排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
向士旭 《西昌学院学报(社会科学版)》2011,(3):11-13
随着中国国际化进程的加快,公示语英译的重要性越来越突出。本文分析了公示语的语言特征及当前公示语英译的现状,并从翻译目的论的角度出发提出了相应的翻译策略,以期使公示语英译规范化和标准化。 相似文献
2.
向士旭 《吉林工程技术师范学院学报》2014,30(9):78-79
应用型人才的培养需要相应的人才培养模式作为实践保障。文章分析了我国目前的大学英语翻译教学及学生翻译能力现状,提出了建构主义理论视角下的应用型翻译人才培养模式,以期提高学生的实际翻译能力,实现人才培养目标。 相似文献
3.
向士旭 《中南林业科技大学学报(社会科学版)》2014,(6):270-272
为适应我国旅游行业对专业技能型人才的需求,提升学生的职业素养,探索旅游专业英语课程设置优化和教法创新,构建跨文化交际课程实践教学运行模式,以提高学生的跨文化交际能力。 相似文献
4.
向士旭 《西昌学院学报(社会科学版)》2011,(1):122-125
本文以重庆市6个主城区及周边12个县/区的36所中学英语教师为调查对象,调查了西部地区城、乡中学英语教师的基本情况、专业素质、教学能力及培训需求之间的差异。在分析了城、乡中学英语教师不同培训需求的基础上,提出了对其实施差异培训的建议。 相似文献
1