全文获取类型
收费全文 | 398篇 |
免费 | 11篇 |
国内免费 | 3篇 |
专业分类
管理学 | 1篇 |
民族学 | 4篇 |
人才学 | 1篇 |
丛书文集 | 89篇 |
理论方法论 | 10篇 |
综合类 | 293篇 |
社会学 | 14篇 |
出版年
2024年 | 2篇 |
2023年 | 4篇 |
2022年 | 3篇 |
2021年 | 1篇 |
2020年 | 4篇 |
2019年 | 4篇 |
2018年 | 4篇 |
2017年 | 5篇 |
2016年 | 10篇 |
2015年 | 17篇 |
2014年 | 26篇 |
2013年 | 25篇 |
2012年 | 36篇 |
2011年 | 37篇 |
2010年 | 24篇 |
2009年 | 27篇 |
2008年 | 38篇 |
2007年 | 31篇 |
2006年 | 28篇 |
2005年 | 23篇 |
2004年 | 18篇 |
2003年 | 15篇 |
2002年 | 8篇 |
2001年 | 8篇 |
2000年 | 3篇 |
1999年 | 3篇 |
1998年 | 2篇 |
1997年 | 2篇 |
1996年 | 2篇 |
1994年 | 1篇 |
1992年 | 1篇 |
排序方式: 共有412条查询结果,搜索用时 31 毫秒
71.
林蔚 《重庆交通学院学报(社会科学版)》2011,(1):134-136
陌生化翻译是借助异域化和混杂化等翻译方法适当抛弃语言的一般表达方式,将目的语文本变得“陌生”,以延长翻译审美主体和审美接受者的关注时间和感受难度,化习见为新知和新奇,增加审美快感。分析许渊冲翻译风格中陌生化翻译策略的成功运用,描述了作为译者兼文学创作者的双重身份的翻译实践,特别是其主体性张扬的丰富的翻译艺术技巧。 相似文献
72.
霍明杰 《广州大学学报(社会科学版)》2011,10(7):81-85
社会和文化变革需要引进和借鉴“畀于我”的东西,而译文读者求新求异的审美心理也要求在译文中再现中西方语言文化的差异。通过对文学翻译中的异化策略进行考察,揭示采用该策略所产生的“陌生化”效果。运用异化策略进行翻译,不仅包括要保留原文作者运用“陌生化”手法所创造的相对于原语读者的“陌生”的形式和内容,而且还包括要保留那些为原语读者所熟知、而对于译语读者“陌生”的形式和内容。二者都能产生“陌生化”效果。 相似文献
73.
本文以多丽丝·莱辛回归现实主义的力作——《第五个孩子》为研究对象,旨在用俄国形式主义“陌生化”理论解读该作品在文本层次的话语。通过分析小说包括人物塑造、情节控制及视角变换这三方面的话语技巧来分别呈现陌生化在刻画人物、控制剧情和深化主题上的作用,领会作者围绕主人公的描述所传达的如何对待差异的主题,将小说的审美引入一个新的境地。 相似文献
74.
"陌生化"是将熟悉的事物或景象,用人们不太熟悉的面孔呈现在受众面前,从而引起注意和思考,提高影像的传播效果。将其用到新闻摄影创作中,可以开掘深刻的思想性,诠释准确的选择性,把握瞬间的形象性。要合理运用这一理论,需要摄影记者具有较高的职业素养、专业精神和人文关怀理念,并把握运用尺度。 相似文献
75.
王长武 《重庆文理学院学报》2011,30(1):138-140
文章根据陌生化理论,分析了通过教学资源、教学方式、教学内容的陌生化,激发学生的学习兴趣,提高现代汉语课程的易接受性和应用性,以最终改善"学生厌学,教师厌教"的局面,促进应用型本科人才培养质量的提高. 相似文献
76.
李静 《常州工学院学报(社会科学版)》2009,27(4):74-78
文章从俄国形式主义文论的陌生化理论出发,在广阔的社会背景、文化交流、文化传播和哲思层面,深入追问了文本从源语到译语的旅行过程,发现这一过程在"原作-译者-读者"三维一体的运动之链上所表象的是一个从原作到译作陌生化的过程.翻译的过程从译者和原作的对话出发,经过"协商"和"对话"之后,在译语环境里移植原作的思想文化和语言他者,到达读者对译本的接纳,恰好是"正题-反题-合题"的文化陌生化运动图式. 相似文献
77.
张娴 《宁夏大学学报(人文社会科学版)》2009,31(6)
诗歌是一种独特的文学艺术。"陌生化"表现手法广泛地运用于诗歌创作和翻译活动,往往造成读者欣赏诗歌时的认知困惑。"陌生化"手法在诗歌的语言、形式、意象和思维等各层面的具有多元表现。在关联顺应模式关照下来进行陌生化翻译,能在把握好"陌生化"翻译的"度"和协调译文的"陌生化"的可接受性平衡起积极作用。 相似文献
78.
甄晓婕 《南京邮电大学学报(社会科学版)》2008,10(3):60-63
变异是违背常规的一种表达方式.句法变异是英语语言变异的形式之一,它常被用于文学、广告、新闻等语篇.句法变异的表现形式主要有语义搭配变异、偏离语法形态规则、句法结构残缺、语序颠倒或混乱等,其目的在于达到陌生化的语用效果. 相似文献
79.
福克纳在<喧哗与骚动>中以班吉为叙述人是对现代小说艺术形式的一次积极的探索和实验.白痴视角的选择,使作品中的意识流描写更为客观化,并造成一种陌生化效果.作为被排斥的边缘人,班吉的叙述是一种倾诉,本质上是一种对爱的吁求.它不仅试图表达南方人郁积的情感,还体现出福克纳对人类普遍境遇的思考.班吉形象对福克纳作品的艺术风格和主题选择都有着重要的意义. 相似文献
80.
冯春园 《长春理工大学学报(社会科学版)》2012,25(3):105-107
在《蝴蝶君》中,黄哲伦使用不同的陌生化手法来给常见素材注入新的活力,使我们在欣赏之余获得新奇、陌生的审美体验。其中舞台表现形式的灵活使用,使得时间、空间以及现实和幻想融合在一起,延长了读者和观众的审美感受,打破了他们的"审美疲惫",使其从机械性和习惯性的感觉中走出来,增加了审美快感。这些都构成了《蝴蝶君》成功不可或缺的因素。 相似文献