全文获取类型
收费全文 | 3839篇 |
免费 | 87篇 |
国内免费 | 16篇 |
专业分类
管理学 | 226篇 |
劳动科学 | 12篇 |
民族学 | 70篇 |
人才学 | 80篇 |
人口学 | 3篇 |
丛书文集 | 806篇 |
理论方法论 | 118篇 |
综合类 | 2237篇 |
社会学 | 299篇 |
统计学 | 91篇 |
出版年
2024年 | 14篇 |
2023年 | 40篇 |
2022年 | 19篇 |
2021年 | 51篇 |
2020年 | 52篇 |
2019年 | 68篇 |
2018年 | 44篇 |
2017年 | 64篇 |
2016年 | 75篇 |
2015年 | 162篇 |
2014年 | 271篇 |
2013年 | 249篇 |
2012年 | 270篇 |
2011年 | 306篇 |
2010年 | 279篇 |
2009年 | 290篇 |
2008年 | 304篇 |
2007年 | 254篇 |
2006年 | 184篇 |
2005年 | 189篇 |
2004年 | 158篇 |
2003年 | 137篇 |
2002年 | 122篇 |
2001年 | 101篇 |
2000年 | 86篇 |
1999年 | 53篇 |
1998年 | 29篇 |
1997年 | 23篇 |
1996年 | 16篇 |
1995年 | 15篇 |
1994年 | 3篇 |
1993年 | 7篇 |
1992年 | 1篇 |
1991年 | 2篇 |
1990年 | 1篇 |
1989年 | 2篇 |
1986年 | 1篇 |
排序方式: 共有3942条查询结果,搜索用时 15 毫秒
81.
82.
83.
绘画是精神文明的产物与载体,也是一种常见的艺术表现形式。在经济全球化背景下,中西绘画艺术不断交流、碰撞,极大地促进了现代中国画艺术的创新与发展。研究现代中国画的审美特征,有助于发扬民族文化与艺术精神,对现代中国画的发展有着现实意义。文章分析了现代中国画的表现力,并对其审美特征进行研究探讨。 相似文献
84.
《厦门大学学报(哲学社会科学版)》2016,(4)
1966年,Kaplan首先提出对比修辞学的概念。2004年,Connor提出用跨文化修辞学取代对比修辞学。之后,跨文化修辞学研究数量猛增,出现一些新特征。基于Scopus数据库1990年以来跨文化修辞学学术论文,从研究内容和研究方法两个维度出发,通过剖析跨文化修辞学的研究动态及演变趋势,可得出如下结论:(1)从研究状况来看,跨文化修辞学发展较快,并呈现出一些新特征,如研究人员由以英语母语作者为主转向以非英语母语作者为主;(2)从研究内容来看,跨文化修辞学开放性较强,研究领域不断拓展,具有开放性的理论分析框架已经成为当前的一个研究热点;(3)就研究方法而言,跨文化修辞学多样性较强,基于语料库的定量研究显著增多。 相似文献
85.
音乐欣赏是通过聆听的方式及其他辅助手段体验和领悟音乐的真谛,从而得到精神愉悦的一种审美活动.多种多样的音乐欣赏,可以大大扩大学生的视野,丰富学生的音乐经验,从中可以培养她们简单的感受美、鉴赏美和表现美的能力,培养审美情趣 相似文献
86.
本文介绍了针对设计专业学生在学习设计理论中不能灵活运用的问题。试研究一种对于设计元素搭配更容易理解,更易使用的一种理论技法。这种理论技法原理来源于构成中的对比。 相似文献
87.
随着我国社会发展、改革开放的不断深入,人们的思想观念与传统相比发生了翻天覆地的变化。这些新的思想已经开始冲击哈萨克族原有的思想体质,在婚恋观上,也出现了新的变化并显现出自身独特特点。本文从择偶方式、择偶标准、男女对离婚、再婚的态度等方面对哈萨克青年现代婚恋观与传统婚恋观作了比较,并对现代婚恋观的进步意义以及存在问题进行分析。 相似文献
88.
正义有程序正义与实质正义之分,相应地,法律兼有规范性和权威性特征。法律作为一门地方性知识,其发展取决于本国的社会变迁。近代以来,中国社会经历了从小农经济向社会主义公有制转变、由专制集权向民主集中制发展的近代转型,传统文化虽饱受西方侵蚀,但表现出顽强的生命力,近来还有逆势而上之趋势。由于有保障人民财富共享的公有制为经济基础、避免专制兼顾效率的民主集中制为政治保障,法律文化得以中西合璧:传统道德的实质理性与法律至上的程序理性相结合,构成了“以和为贵”的当代图景。 相似文献
89.
一、数字教材常用制作工具
1.i Books Author苹果公司2012年发布i Books 2,主推数字课本功能,并同步推出免费的电子书和数字教材制作工具i Books Author。i Books Author制作出的电子书可以在i Bookstore下载,在ipad上阅读。 相似文献
90.
汤懿 《淮北煤炭师范学院学报(社会科学版)》2014,(1)
《百年一觉》是19世纪传教士李提摩太翻译为中文的早期作品,原著《回顾》的作者是爱德华·贝拉米。当时传教士倾向于将小说翻译成非文学体裁。旨在通过对《回顾》和《百年一觉》中名词进行对比,找出当时创造性的翻译手法,并分析传教士处理名词的效果及局限之处。 相似文献