全文获取类型
收费全文 | 1577篇 |
免费 | 40篇 |
国内免费 | 7篇 |
专业分类
管理学 | 197篇 |
劳动科学 | 8篇 |
民族学 | 24篇 |
人才学 | 32篇 |
人口学 | 6篇 |
丛书文集 | 287篇 |
理论方法论 | 29篇 |
综合类 | 891篇 |
社会学 | 122篇 |
统计学 | 28篇 |
出版年
2024年 | 3篇 |
2023年 | 30篇 |
2022年 | 18篇 |
2021年 | 16篇 |
2020年 | 30篇 |
2019年 | 20篇 |
2018年 | 18篇 |
2017年 | 26篇 |
2016年 | 39篇 |
2015年 | 65篇 |
2014年 | 129篇 |
2013年 | 87篇 |
2012年 | 103篇 |
2011年 | 122篇 |
2010年 | 114篇 |
2009年 | 109篇 |
2008年 | 125篇 |
2007年 | 107篇 |
2006年 | 72篇 |
2005年 | 63篇 |
2004年 | 51篇 |
2003年 | 44篇 |
2002年 | 51篇 |
2001年 | 43篇 |
2000年 | 32篇 |
1999年 | 27篇 |
1998年 | 24篇 |
1997年 | 8篇 |
1996年 | 13篇 |
1995年 | 7篇 |
1994年 | 10篇 |
1993年 | 6篇 |
1992年 | 5篇 |
1991年 | 3篇 |
1990年 | 2篇 |
1987年 | 1篇 |
1985年 | 1篇 |
排序方式: 共有1624条查询结果,搜索用时 15 毫秒
51.
当处于全球经济一体化,思想文化及价值观多元化的时代,欧洲经济衰退,全球性和地区性矛盾加剧,人们在呼唤新的并能代表人类未来发展趋势的普世价值。诞生于中国的责商RQ(Responsibility Quotient)理论,将责任上升到哲学的理性高度,本文基于责商理论所具有的普世价值,分析如何对西方文明的新突破,对当今多极世界矛盾丛生的理论再思考,尤其论述了责商理论所具有人类共同价值的内在特质,不仅对人类社会文明演进的本质规律进行了再认知,而且提出了中国创新一条在西方之外的替代选择,构建起以责商理论为支撑的主流社会价值体系,对个人、家庭、社会、国家、全人类的过去、现在与未来负责任的全球普世价值。 相似文献
52.
胡济林 《石家庄铁道学院学报(社会科学版)》2012,(3):24-28,47
以泰州某大跨度连续梁桥的静动载试验为例,建立ANSYS和桥梁博士模型进行静动力有限元数值计算。将试验结果与模型计算值进行比较,试验结果表明,该桥结构刚度和承载能力满足设计要求。 相似文献
53.
金钱伟 《山西煤炭管理干部学院学报》2014,(4):181-183
作为商帮文化而言,粤商不怕出身低,更不畏惧创业的各种艰辛,可以将他们的成功之路概括为自我生存发展壮大的"自生"文化:第一,"寄生"属于寄于生存的磨练阶段,砥砺人生的种种成就大事的优秀品质;第二,"寄生"之后积蓄力量成为创业发展的新生阶段,这是打造商业成功与否的必经之路;第三,是能否将事业做大做强,这就是商业运作顺畅、良性发展的"强生"阶段;还有就是商家所期待的长久持续发展的阶段,获得永葆商业永续发展的"长生"态势。这就构成了粤商发展四部曲的"自生"文化要素。 相似文献
54.
正《秘书之友》2013年第12期刊发了拙文《转文性通知标题中词语衔接不当实例矫正》(以下简称《矫正》)1。顺便要说明的是,原稿标题用的是"转发性"而非"转文性","转发性"应当比"转文性"确切些,因为"转文性通知"包括批转、转发、印发三种形式的行文。《秘书之友》2014年第6期刊发了杨墨同志的《转文性通知标题中是否需要动词性定语来衔接——与栾照钧先 相似文献
55.
在电子商务时代传统零售业代表苏宁电器从产品、服务、价格、选址多方面重新制定战略定位,提出了去电器化和开放平台的创新发展举措,给传统零售业的转型带来一些新的启示。 相似文献
56.
正培养三性:悟性、理性、韧性悟性是一种洞察事物、理解问题的能力。悟性强的人能够较快地看到事物内在的联系,看出事情的门道。悟性常体现在干事情的开端,领悟到了才能去做。有的人对机遇反应灵敏,眼尖手快,有的人则反映迟钝,丧失良机,二者的差异就在于悟性的强弱。理性是一种抽象和概括能力,是对悟性的升华,是更重要的认识能力。毛泽东说:"感觉到了的东西,我们不能立刻理解它,只有理解了的东西才更深刻地感觉它。"两个人基础条件差不多,悟性也差不 相似文献
57.
58.
59.
60.
周慧先 《西南科技大学学报(哲学社会科学版)》2012,(5):63-67,78
搭配问题是外语学习者用目标语进行言语输出时所遇到的主要障碍之一,因为母语和目标语都有一些自己独特的词语搭配规范。通过对比分析汉英中介语动名搭配模式和Collins COBUILD语料库中检索的相应动名搭配模式,发现汉英中介语动名搭配大多不符合目标语的搭配规范。造成动名搭配失误的主要原因是中国英语学习者将汉语的搭配知识和已经掌握的英语搭配知识迁移到中介语中。 相似文献