首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   20524篇
  免费   652篇
  国内免费   166篇
管理学   1728篇
劳动科学   73篇
民族学   297篇
人才学   252篇
人口学   76篇
丛书文集   4829篇
理论方法论   782篇
综合类   11454篇
社会学   1323篇
统计学   528篇
  2024年   128篇
  2023年   388篇
  2022年   250篇
  2021年   391篇
  2020年   426篇
  2019年   412篇
  2018年   221篇
  2017年   386篇
  2016年   467篇
  2015年   763篇
  2014年   1365篇
  2013年   1109篇
  2012年   1310篇
  2011年   1403篇
  2010年   1425篇
  2009年   1497篇
  2008年   1825篇
  2007年   1405篇
  2006年   1140篇
  2005年   972篇
  2004年   785篇
  2003年   675篇
  2002年   591篇
  2001年   589篇
  2000年   398篇
  1999年   254篇
  1998年   168篇
  1997年   149篇
  1996年   108篇
  1995年   72篇
  1994年   83篇
  1993年   50篇
  1992年   43篇
  1991年   32篇
  1990年   21篇
  1989年   18篇
  1988年   14篇
  1987年   6篇
  1986年   2篇
  1984年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 343 毫秒
51.
改革开放以来,城乡二元社会结构的松动使得中国现阶段贫困问题呈现出城乡二元性 的新特征,由此影响了我国反贫困工作的高效推进和社会的协调发展。本文试图运用社会学 的观点和方法,将城市贫困和农村贫困纳入统一的体系进行比较研究。同时,针对城乡二元 性贫困的现状,建议反贫困战略和对策做出相应的调整。  相似文献   
52.
隐喻化是人类认知世界的一种手段 ,也是人类语言进化的一种方式。隐喻化的结果体现在语言不同层面的象似性中。但象似性丰富了语言的理据却又模糊了语言的任意性。因此分析和研究语言的象似性比坚持语言的任意性更有实际意义  相似文献   
53.
《红字》女主人公海丝特·白兰性格特征探析   总被引:4,自引:0,他引:4  
《红字》的女主人公海丝特.白兰的性格一直是评论界关注的中心,但又众说纷纭,褒贬不一。海丝特.白兰的性格特征不是单一抽象的,而是勇敢性、反抗性中包含着妥协性,并以妥协性为基础,携带着丰富的历史文化底蕴。  相似文献   
54.
声音、节奏等具有伴随意义,有时是对语言本身意义的补充.在翻译时力求音义对应是实现等效翻译的一种重要手段.当然,英汉语音在结构、功能和表达方式上的差异也使音义对应有一定的限度.  相似文献   
55.
文章认为权利是需要救济和保护,在权利救济时,事实上存在着权利位序的问题,文章从对一个千年的哲学例证的诠释开始,证明作为权利的所有者的人的天然的取舍驱动是权利具有位序性的根本。其次,认为基本权利与非基本权利划分是权利具有位序性的显著证明。最后,是通过权利冲突的实际解决来证明权利之间存在的位序性。  相似文献   
56.
为了规范分部信息的披露行为 ,各国会计准则制定机构、证券管理部门以及有关国际组织 ,纷纷发布准则或制度 ,对分部信息披露的要求作出规定 ,形成了各自的分部信息披露制度。本文在借鉴了各国分部信息披露制度的基础上 ,指出了我国分部信息披露制度存在的问题 ,并提出了一些改进建议。  相似文献   
57.
谈企业组织形式之球队组织特征   总被引:1,自引:0,他引:1  
球队结构组织理论是作者新近提出的一种组织结构理论 ,论文对该组织结构模式的特征进行了详尽的分析研究。作为一种适合未来经济与组织发展需要的新组织结构 ,球队组织具有高度的动态性与开放性特征 ;同时 ,球队组织事实上还是一个无边界的组织 ,我们很难对球队组织的边界进行界定 ;最后 ,球队组织是一个彻底分权的组织  相似文献   
58.
利用蚕豆根尖细胞微核技术监测常州地区部分土壤的致突变性,实验的结果是1号(金坛市区)、2号(金坛西阳)和8号(武进湖塘)三个地区的土壤表现出了一定的致突变性。  相似文献   
59.
文学翻译是一种对原文的动态的阐释,它不是简单的语言层面上的转换,也不是单纯的个人审美行为,而是在特定民族文化时空中的文化创造行为。为了适应译人语文化生态环境,译作除了外在形态异化为译人语语言外,往往出现变形、增删、扭曲等变化,从而融入了译入语文化因子,负载着译入语文化的时代意蕴。文学翻译从翻译选择到翻译方式,从对作品的阐释到译作文学影响效果实现的大小,都受到本民族意识形态和文学观念的影响和制约,所以文学翻译是一种在本土文学语境中的文化改写或文化协商行为,是一种对原作的创造性的叛逆。  相似文献   
60.
文章主要围绕美术形象瞬间性与永恒性的辩证统一关系,分析了美术最基本的审美特征及其相关审美属性。探讨了美术创作中如何自觉运用艺术辩证法,更好地去创造符合美术自身审美规律的美术形象,并论述了认识掌握这些审美规律对于美术创作和美术欣赏的重要意义。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号