首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3087篇
  免费   70篇
  国内免费   12篇
管理学   202篇
劳动科学   6篇
民族学   40篇
人才学   97篇
丛书文集   599篇
理论方法论   121篇
综合类   1830篇
社会学   256篇
统计学   18篇
  2024年   5篇
  2023年   18篇
  2022年   19篇
  2021年   30篇
  2020年   40篇
  2019年   34篇
  2018年   6篇
  2017年   27篇
  2016年   30篇
  2015年   71篇
  2014年   145篇
  2013年   142篇
  2012年   208篇
  2011年   227篇
  2010年   239篇
  2009年   242篇
  2008年   318篇
  2007年   246篇
  2006年   174篇
  2005年   165篇
  2004年   155篇
  2003年   147篇
  2002年   123篇
  2001年   145篇
  2000年   93篇
  1999年   49篇
  1998年   10篇
  1997年   16篇
  1996年   16篇
  1995年   9篇
  1994年   7篇
  1993年   4篇
  1991年   1篇
  1990年   5篇
  1989年   1篇
  1988年   1篇
  1987年   1篇
排序方式: 共有3169条查询结果,搜索用时 265 毫秒
91.
李明泉 《现代青年》2020,(3):97-100,97
崔治中的油画要细看慢品,值得咀嚼。当一个画家风格渐次形成之后,其题材选择和绘画语言将逐渐集束,而非目之所及的随意挥洒。在某种意义上讲,相对集中一类或几类题材,在题材的广泛性和深耕性上下功夫,才会形成识别度较高的艺术个性。崔治中透过长城,来观照一个时代一个民族在岁月冲洗中的辉煌、沧桑、风化、褪色、衰变及其象征意义,反复铺陈和表达抽象变形了的长城垛楼、望口、石阶、石缝,并注入他对历史的理解、符号式地加入婴儿车、三角形台梯、光亮的泉眼、流动的飞云、奔腾的骏马,特别是与静态固定的城墙形成反差的船只和波涛汹涌的大海。  相似文献   
92.
在科学与各民族文化尤其像中国这样历史悠久、博大精深的文化的冲撞和融合中,科学的文化本质最易有令人意想不到的显现。因此,“西学东渐”是理解科学颇有特色的场域。西方科学的传入对中国文化有三个层次的影响:一是对中国传统科学的影响;二是对儒学、道家文化等各个文化形态的影响;三是对整个中国文化的影响。围绕这三个层次,文章作了有益的探讨。   相似文献   
93.
理解与表达是翻译过程中必不可少的两个步骤。一方面,理解是通过译者自身对原文的了解、译语的掌握及其文化修养和逻辑常识判断原文语义,选择得体表达的过程;另一方面,表达又是在进一步深化对原文的理解的基础上,不断修正和优化译文质量。就英汉翻译来说,译文质量的优劣在一定程度上取决于对两种语言的驾驭能力。总之,只有具有扎实的英语功底、良好的汉语表达能力、一定的文化修养和相关专业背景知识,才能顺利完成翻译过程中的理解与表达。  相似文献   
94.
该文就学生在英语听力技能训练中普遍存在的问题:大脑疲劳与精神紧张,提出了"暗示训练法"。其目的是通过暗示手段、放松练习来控制与干预学生在听力训练中的紧张、焦虑情绪,达到心理和生理和谐统一,从而使学生在轻松缓和的状态下积极高效地学习外语。通过此方法的实验、对比与分析,结果发现实验组学生听力水平、学习效率明显优于对照组。  相似文献   
95.
96.
李宾 《中国民族博览》2017,(12):101-102
我们中国有着悠久的历史文化,而在古典文化中,书法艺术有着不可撼动的地位.对于书法的观赏并不仅仅停留在表面,而是应该对其内在的含义进行深刻的认识和理解,在书写书法的时候,需要做到形神具备.什么样的书法可以称得上是有神韵呢?仅仅是和谐地组合了这些点、线、面和条是远远不够的,还需要多积累一些书中的知识,充实自己,让自己更具有文化底蕴,这也就是我们平时所说的"书卷气".  相似文献   
97.
丁洁瑶 《现代妇女》2014,(6):286-286
对翻译的主体研究,经过了从译者主体到以原作者、读者、译者的多元主体。主体间性为翻译多元主体的研究提供了理论基础。阐释学视界融合理论为怎么处理好多元主体之间的关系提供理论依据。本文通过对主体间性和视界融合理论的研究,认为译者要不断检验、深化自己的视界,走出自己的封闭的视界,站在原作者的历史视界上对译文进行阐释,并最终达到读者、原作者、译者的视界融合。  相似文献   
98.
正在信息化社会的前夜,能从哲学层面深入反思即将到来的社会变迁无疑可以祛除我们心中郁结的许多疑惑,并在一定程度上消解我们求知而不得的困扰。人民出版社2014年2月出版的《理解麦克卢汉》一书,不仅能让读者正确理解麦克卢汉,更能帮助读者把握信息技术发展的趋势、窥测信息社会的密码,更好地面对包裹整个社会的技术现实。  相似文献   
99.
正在一家企业调研,与一位管理者谈到新老员工在文化上的差异,他认为"老员工是从企业艰难时期拼搏出来的,对企业有感情,他们有积极的工作态度是理所当然的;而新员工对企业文化理解不透,所以必须对他们加强企业文化的传统教育,同时必须严抓制度建设"。对他的观点,我基本认同。而在我们进一步的讨论过程中,我是这  相似文献   
100.
王歆军 《职业时空》2009,5(8):182-184
语言学习策略的研究一直以来都是国内外语言教学领域的热门话题。本文是对某省属地方高等院校英语专业在校高年级学生在聆听和阅读两太理解型技能的学习过程中,在历时18周的强制性讲座式学习策略培训之后,相关学习策略使用情况的调查与分析。经Z检验,结果表明:策略培训前后,受试者在认知、元认知、情感策略三个方面的策略使用上无显著差异;相对而言,元认知策略的使用意识在培训前后的差异非常接近显著值。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号