排序方式: 共有127条查询结果,搜索用时 649 毫秒
41.
跨文化视阈中的“零余者”——郁达夫和葛西善藏比较研究 总被引:1,自引:0,他引:1
本文从跨文化形象学的视阈考察了日本著名私小说作家葛西善藏和中国作家郁达夫对零余者形象的不同想象,分析了世界文学中的这一经典形象的东方化历程及中日文化差异下零余者形象的演变过程。 相似文献
42.
文章提出了组织行为学领域跨文化研究的一个理论框架,并且应用此框架对比研究了中美人力资源管理理论与实践。中国管理哲学的特征是以社会道德为中心,而美国管理哲学则以技术理性为中心。传统的中国人力资源管理实践是人为控制,而美国人力资源管理实践依靠法律进行约束。 相似文献
43.
颜学金 《渝西学院学报(社会科学版)》2003,2(3):70-72
语言是人类交流的工具。而对语言的理解则受到诸多因素的制约,如:社会、文化、历史、意识形态、宗教信仰等各方面,特别是在跨文化方面。因此,对于话语的理解要根据具体情况加以分析。 相似文献
44.
在经济全球化、文化多元化的今天,跨文化交际日益频繁,培养学生的跨文化交际能力已经迫在眉睫。而担负此重任的大学英语教学必须改革过去重语言轻文化的教学方法,将语言教学和文化教学有机结合。培养学生的跨文化交际能力的途径和方法主要有:转变教学观念,教师本身应积累丰富的跨文化知识,采取文化对比的方法,消除文化定型的消极影响,提高意识、创造氛围,扩大获取文化信息的渠道、加快文化融合的速度等。 相似文献
45.
中西语言文化在交际中的差异 总被引:2,自引:0,他引:2
语言是文化的载体,是把人们联系在一起的纽带。每一个民族都有自己的文化,每一种文化都有自己的特点,每一种语言都有其独特的表达形式。语言与文化共存,相互依赖又相互影响。过去的教学忽视了语言的文化特征,忽视了不同文化载体的文化差异。20 世纪是跨文化交际的时代,我们不仅要学语言,而且要了解不同国家的不同文化。只有这样,才可能应用准确和地道的语言表达形式,从而达到更理想的跨文化交流 相似文献
46.
汤玉洁 《湖南工程学院学报(社会科学版)》2012,(1):53-55
宗白华先生以其博学的知识与宽广的胸怀出现在大众的视野。他畅游在各学科领域之间,自由穿梭于中西古今,并以自己跨文化、跨学科的比较诗学研究方法,将中西方的精华取之为其所用,形成了自己独特的诗学话语体系。 相似文献
47.
曹美兰 《长江大学学报(社会科学版)》2012,(3):84-85,192
中日跨文化交际中的语用失误主要包括中日得体策略的差异与语言习惯差异引起的语用失误,敬语和委婉语的语用失误,违反"质"的原则导致的语用失误,以及违反礼貌原则导致的语用失误。要提高中日跨文化交际能力,应充分了解日本文化,掌握学习日语的基本方法,并在交流之前做好充分的准备。 相似文献
48.
黄薇 《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》2005,24(3):87-89
文章从宗教文化对语言的影响这个角度出发,探讨了西方基督教文化对英语语言的影响,以及东方佛教文化对汉语语言的影响.从宗教文化本身、宗教文化对英汉两种语言产生影响的形式、语言中宗教文化因素在跨文化交流中易引起的几种障碍等三个方面做了较为详细的论证. 相似文献
49.
从跨文化交际中语言差异的角度,就语言、语用中某些外在因素及其与语境把握之间关系进行描述性讨论,是现代外语研究中的一大关键领域。在以语言组成要素为突破口的跨文化交际研究中,语言中的字词、语用中的句法分别与语境携带的量和质、以及作为表达符号和方式,在不同文化背景作用下,各自以其不同的方式传递着语境,从而进一步指导跨文化交际中的阅读与翻译工作。 相似文献
50.
陈玉 《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》2006,25(5):134-136
文章从中西方文化产生及发展角度探讨英汉委婉语内涵上的差异,对两种文化背景的历史渊源进行探索,以揭示不同文化背景、不同价值观、不同思维模式对语言使用的影响。 相似文献