全文获取类型
收费全文 | 1924篇 |
免费 | 33篇 |
国内免费 | 14篇 |
专业分类
管理学 | 79篇 |
劳动科学 | 4篇 |
民族学 | 140篇 |
人才学 | 48篇 |
人口学 | 1篇 |
丛书文集 | 208篇 |
理论方法论 | 32篇 |
综合类 | 1327篇 |
社会学 | 120篇 |
统计学 | 12篇 |
出版年
2024年 | 5篇 |
2023年 | 2篇 |
2022年 | 8篇 |
2021年 | 11篇 |
2020年 | 11篇 |
2019年 | 21篇 |
2018年 | 15篇 |
2017年 | 30篇 |
2016年 | 39篇 |
2015年 | 45篇 |
2014年 | 99篇 |
2013年 | 117篇 |
2012年 | 102篇 |
2011年 | 156篇 |
2010年 | 170篇 |
2009年 | 187篇 |
2008年 | 165篇 |
2007年 | 266篇 |
2006年 | 131篇 |
2005年 | 120篇 |
2004年 | 89篇 |
2003年 | 59篇 |
2002年 | 29篇 |
2001年 | 20篇 |
2000年 | 25篇 |
1999年 | 12篇 |
1998年 | 5篇 |
1997年 | 9篇 |
1996年 | 11篇 |
1995年 | 8篇 |
1994年 | 2篇 |
1992年 | 1篇 |
1991年 | 1篇 |
排序方式: 共有1971条查询结果,搜索用时 328 毫秒
81.
苏敏 《重庆师范大学学报(哲学社会科学版)》2010,(1)
比较文学与外国文学在中文系合并后,可以通过比较文学课程整合传统中文系诸课程,使其完成培养具有世界眼光的汉语言文学工作者的时代任务。比较文学与外国文学学科合并方式,当是保持两个学科各自边界参与更大结构构造。古代汉语与英语听说读写能力、中国文学与外国文学经典阅读,这种双语、双文本是当下中文系学生应具有的基础。具有独立批判能力、世界眼光的汉语言文学工作者,是当下中文系学生的培养目标。 相似文献
82.
通过近4年林学专业双语教学的实践,对林业院校非英语专业双语教学的教学目标的确定、教学方法及考核方式的变革进行探索和思考,旨在为相关专业的双语教学体系提供理论依据,为培养符合当今时代需求的复合应用型人才提供实践参考。 相似文献
83.
高校健美操教学中运用双语教学法的研究 总被引:1,自引:1,他引:0
从双语教学的概念和目的入手,分析了高校健美操教学运用双语教学的优势,认为在高校健美操教学中运用双语教学法的优势主要表现为便于实施、有较强的可操作性以及易于记忆和应用等。教学时应遵循语言简炼、准确原则;教学组织的实践性原则;教学安排的渐进性原则和教学内容的针对性原则;看、听、说、做的同步性原则及优势互补、相互促进原则。应注意的问题为努力提高教师的能力和素质、提供适当的双语教学材料、循序渐进的进行和注重教学效果的评价等。 相似文献
84.
曹金凤 《云南财贸学院学报(社会科学版)》2010,25(3)
为国际贸易专业学生用双语讲授<国际贸易原理>课是我们对国际贸易专业课程教学的大胆尝试,分析这门课的双语教学模式、改进思路,解决授课过程中存在的问题,旨在找到促进我国高校双语教学的方法与途径,同时提高学生的外贸英语水平,更好的参与外贸实践活动. 相似文献
85.
随着全球化、全球传播的兴盛,随着中国广播电视节目的多样化发展,一种新的语言传播形态--双语播音逐渐常态化.汉英双语播音是当前大众传播领域最为普遍的双语播音形态.它是一个承载着语言传播、信息传播与文化传播使命,具有全球传播话语力量的价值系统. 相似文献
86.
阿依夏木古丽&#;阿不都热西提 《新疆社科信息》2009,(4):29-31,21
本文谈了我区“双语”教育工作的意义及存在的问题,对“双语”教学工作谈了一些认识,最后就进一步搞好双语教育工作指出应做好的几方面工作。 相似文献
87.
孙冀萍 《太原师范学院学报(社会科学版)》2010,9(2):147-148
近年来,双语教学在我国已广泛展开,但师资问题始终是制约双语教学效果的"瓶颈".为此,通过比较分析会计双语教学师资队伍的现状,针对师范院校的客观情况,探索性地提出一些建设途径,以期提高双语教学的效果. 相似文献
88.
翻译科是清代科举中的一项特科,是清统治者结合本民族实际情况对科举制做出的一项重要创新.它的出现在带动科举制度重大发展的同时,也极大地丰富了科举制度的内涵.翻译科经历了顺治年间的兴起、康熙时期的曲折发展、雍乾嘉时期的鼎盛以及道光朝以后的衰落,其发展脉络几乎与清王朝的历史相始终,在为朝廷培养精通满蒙双语的人才、保持国语故俗和增强满洲凝聚力等诸多方面起了极其关键的作用,扮演着不可替代的角色,为维护清王朝的统治做出了特殊而又巨大的贡献.但由于整体环境的缺失,翻译科最终无法抵御先进文化的冲击,随着科举制一起消逝在滚滚历史洪流之中. 相似文献
89.
赵萍 《白城师范学院学报》2009,(4)
双语教学是一种新的语言教学模式,在白城师范学院进行推广具有特殊的意义。本文从教学过程的七要素反思双语教学实践,为解决遇到的问题,分别从学院、教师、学生三个层面提出了相应的对策。 相似文献
90.
英汉文化差异探索 总被引:1,自引:0,他引:1
刘聪伟 《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》2009,11(2):433-434,437
东西方文化的差异影响着人们对英汉双语的理解与翻译。文化差异往往体现在一个民族的文化背景、历史背景、宗教背景、风俗民情以及逻辑思维。本文试图列举大量的例子来阐述这些方面不同的差异。 相似文献