排序方式: 共有28条查询结果,搜索用时 15 毫秒
11.
二十世纪中国女性翻译家研究 总被引:2,自引:0,他引:2
谭芳 《成都理工大学学报(社会科学版)》2007,15(1):69-74
在二十世纪的中国,一大批杰出的女性翻译家活跃在翻译领域.她们的成就主要体现在外国文学翻译方面.在翻译方法上,她们以直译为主,意译为辅,译文忠实流畅;在翻译风格上,她们温婉、细腻、多样.她们都有着相同的成长环境,优越的家庭条件和良好的教养是她们成就的基础,优秀的创作才能丰富了她们的翻译技巧.尽管她们在翻译领域作出了巨大贡献,但她们的社会地位依然是边缘化的,她们应该受到社会更多的关注. 相似文献
12.
为适应翻译市场对应用翻译人才的需求,增强理工院校毕业生的市场竞争力,理工院校应依托本校特色理工学科,培养具有某一领域专业知识的复合型应用翻译人才.为使这一目标落到实处,可采取翻译与理工专业知识并行的人才培养模式,倡导以学生为中心的教学方法,大力培养学生的翻译素养和自主学习能力.同时,还应建设一支高质量的教师队伍,这是应用翻译人才培养质量的保证. 相似文献
13.
目的探讨达美康缓释片在老年2型糖尿病中的应用价值。方法达美康缓释片(30~60)mg/日,一次服用.观察治疗前后的空腹血糖、餐后2小时血糖、糖化血红蛋白,空腹胰岛素及体质指数等指标,疗程8周。结果经达美康缓释片治疗后空腹血糖、餐后2小时血糖、糖化血红蛋白均低于治疗前,而餐后30分钟胰岛素水平较治疗前升高,治疗中无严重低血糖反应。结论达美康缓释片能有效降低老年2型糖尿病患者的空腹、餐后2小时血糖及糖化血红蛋白水平,并能增加早期时相的胰岛素分泌。 相似文献
14.
文章是将GARCH-EVT-COPULA模型用于美元、欧元、日元、港币四种人民币汇率的投资组合风险研究.研究发现,在所选定的时间内,无论是哪种类型的Copula还是哪种置信水平下的风险测度,最小风险的投资组合系数差别并不是很大,投资基本上集中在美元资产.由于t Copula和Clayton Copula比正态Copula能更好的刻画多个资产间的相关结构,在高置信水平下,我们更偏向于用这两种Copula来求组合投资的风险,给投资者提供外汇投资的最优比例参考. 相似文献
15.
作为20世纪西方哲学的主要代表人物,哈贝马斯和巴赫金一直被学界视为致力于对话的伦理建构理论家。笔者采用对比的方法,揭示了哈贝马斯与巴赫金的语言观在语言、语境、语旨上的主要差异。这些差异具体表现在两位思想家对规约普遍与统一差异、理想语境与开放语境以及理性沟通与平等对话等概念的不同阐释中。我们通过对以上三个方面的进一步追述和比较,得出了二者在语言观上的"殊途殊归"之结论。目前有关哈贝马斯与巴赫金语言观的对比研究,在国内学界尚未见诸于文献,本文旨在为这方面的研究提供一些相关启示。 相似文献
16.
译文的归化和异化是现今翻译界关注的焦点.作为跨文化翻译中的两种策略,归化异化并没有优劣之分,各有所长.从读者的角度来看,所处的时代不同,对同一译作会有不同的反响;读者不同,要求不同,偏重的译文也不同.可见,不管是归化还是异化,只要能得到读者的认可,都是可行的翻译. 相似文献
17.
<正>如果说两岁时生的那场大病,让小宝的人生走上了一条崎岖的山路;那么无情父母的虐待与遗弃,则径直把小宝扔下了万丈悬崖;而邻居的冷漠,也在无形中充当了他坠落山崖的幕后推手。一场大病可爱孩子变傻瓜小宝是个男孩儿,刚满周岁就能走路,特别爱笑,眼睛眯眯的像一对月牙儿,十分招人喜欢。2011年,父母阿兵和阿英带着他到上海闯荡。小夫妻俩折腾了两年,2013年初,终于在菜场边上开了家面馆。 相似文献
18.
印度尼西亚华人文学可以分为侨生文学、华侨文学、华文文学三个阶段,这种分期主要以华文作家的身份及身份意识的转变为基点,同时也概括出华人文学在印尼的发展历程 印尼华侨女作家兼画家蒋萸棣是这一发展历程中的一个特例,本文即从其诗歌出发来分析其"漂泊者"的情怀 相似文献
19.
20.
谭芳 《湖南工程学院学报(社会科学版)》2005,15(3):69-72
"有"字在汉语中占有非常重要的地位,虽然我们说"有"是领有动词,但"有"不仅仅表"领有",它具有丰富多样的表达式,特别是丰富多样的程度表达式,在这一点上,与英语的领有动词have差别很大,因为have基本不具有程度义."有"表程度义时,可以表同级比较,也可表程度高或程度低,还可表示"某"或"一些". 相似文献