首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   7篇
  免费   0篇
管理学   1篇
丛书文集   2篇
综合类   4篇
  2010年   2篇
  2008年   1篇
  2007年   1篇
  2006年   1篇
  2004年   1篇
  2003年   1篇
排序方式: 共有7条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
在科技期刊办公自动化流程中,应用ASP模式建立作者投稿与查询系统、主编办公系统、编辑办公系统、专家审稿系统、编辑部新闻系统、数据的集中备份与分散备份模块、平台管理员模块等,可以用最少的投入提高期刊编辑部的工作效率,提升科学管理的水平,减少稿件在编辑部的滞留时间,缩短审稿期限。  相似文献   
2.
爱的叮咛     
一看闹钟,已经六点多了,女儿还在酣睡。我走到床边轻声唤她的乳名:“晶晶,该起床了。”她动了一下,翻个身,把被子拉得更紧了。我又看了一眼闹钟,心想:不能再由她的性子,就稍稍提高了嗓门儿:“晶晶,快起床,快起床……”她揉揉睡眼,嘴里嘟囔着:“再睡一会儿嘛。”我急了,顺手把小闹钟举到她面前, “迟到了,快……”我话没说完,她接上了:“烦不烦哪!您别唠叨了。”我  相似文献   
3.
尹春霞 《理论界》2010,(4):140-141
在全球化不断推进的当下,文化在国际政治中的地位和作用日益凸显。中国要成为全球化背景下负责人的重要大国,离不开中国文化的国际化,需要促进中外文化交流合作,展示中国文化和提升中国国际形象。随着中国的和平崛起和中国融入国际社会的不断深化,如何提升中国的国际形象和国家文化实力将具有越来越重要的意义。本文拟从跨文化交际的角度,研究全球化视野下如何提升中国文化的国际影响力。  相似文献   
4.
听力理解是包括各种知识的综合,如何提高听力能力成了关注焦点。现代图式理论近来对阅读理解研究和教学产生较好的效果。鉴于听力语篇与阅读语篇在听者/读者接收理解上存在的共性,本文从现代图式理论的发展、及现代图式理论在教学中的实际应用等几方面拟对此进行探讨。  相似文献   
5.
浅谈跨文化交际中翻译的可译性   总被引:2,自引:0,他引:2  
翻译是两种语言的交际活动,同时不可避免也是两种文化的的交际活动。文化差异固然存在,翻译作为交流的手段,无论采用何种翻译手法均能达到交流的目的。在以交流为目的的翻译中,没有绝对的不可译性。一切不可译性在翻译过程中事实上只是某种程序上的文化缺失。  相似文献   
6.
本文从学校教育、家庭教育、社会教育“三位一体”的思路出发,系统阐述了如何在确保三种教育各自独立性和形成内部合力的前提下,努力实现三者的互补共进、统筹兼顾和达成一致性,从而形成高校德育的合力系统,促进大学生政治思想品德的健康发展。  相似文献   
7.
本文试图运用关联理论,从认知语言学角度提出二语词汇习得的相关策略。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号