排序方式: 共有11条查询结果,搜索用时 469 毫秒
1.
2.
杨焱 《西南交通大学学报(社会科学版)》2003,4(5):76-80
科技英语作为一种特殊的语言变体已引起广泛关注。许多学者曾对其进行研究并取得成果 ,但都缺乏必要的数理依据。介绍科技英语的数量统计方法 ,即先对科技文献进行随机抽样 ,进而采用二元属性分析法进行数理统计 ,再附之以归纳与演绎法综合应用从而过滤出数据 ,找出型式 ,这样即可检验现有假设 ,又可为科技英语的翻译及教学提供一个科学范式 ,以规范此领域的工作。 相似文献
3.
杨焱 《新疆石油教育学院学报》2010,11(6)
本文通过对口译教学实践和口译人才培养模式进行分析和研究,提出了在高校非英语专业开设口译课程的设想,并分析其可行性和必要性,同时对非英语专业口译教学的课程设置、教学内容、教学方法、教材选择及培养目标等问题进行了探讨. 相似文献
4.
杨焱 《常州工学院学报(社会科学版)》2010,28(6)
文章针对人们对口译五方面的认知误区进行了探讨,认为口译人才不全是外语专业出身,非外语专业中更有可塑之才;译员不必英年早退,终身从业不仅可以让自己的专业技能炉火纯青,还可以缓解国家译员紧缺的压力;口译人才选拔及培训中要对非智力因素给予足够的重视;培养译员不必循规蹈矩,盲目要求译员从忠从实未必就是上策;人为设置同声传译门槛只会造成同声传译人才的匮乏。 相似文献
5.
经过十年的努力,国防生这个新兴群体的教育培养和管理机制已初步形成,毕业国防生也成为了国防后备力量的重要组成部分。但不可否认的是,国防生培养工作还存在生源不足、生源质量不高等问题。造成这些问题的原因是多方面的,其中入学动机的偏差是主要原因之一,这已成为制约国防生发展的重要因素。为提高国防生生源数量和质量,应充分发挥各高校选培办的主观能动性,加大招生宣传的力度和广度,完善各种政策,采取切实可行的措施,端正国防生的入学动机,把优质生源选拔到国防生队伍中来。 相似文献
6.
杨焱 《西南交通大学学报(社会科学版)》2005,6(2):76-80
科技英语作为现代英语一种重要的语言变体已引起广泛重视,但当前的语法研究方面普遍存有两大问题,一是研究者们对科技英语的语法研究做出的假设尚欠统计学依据;二是研究者们对其语法特点的阐述角度单一,理论概括不够,缺乏知识支撑,思想力度不强。基于此,以科技论文的节选为例,以二元属性分析法为工具,通过对其介词短语的数理统计,便可为科技英语语法研究中的统计学问题提供依据。另外,从Verschuren的“顺应性理论”、Sperber和Wilson的“关联论”以及Leech的“礼貌准则”的语用视角可阐释此文选中介词短语的语用动机问题。 相似文献
7.
杨焱 《常州工学院学报(社会科学版)》2010,28(3):80-84
文章通过对比《庄子.内篇.逍遥游》三个英译本译文若干不同之处,分析其采用的不同翻译方法,指出典籍汉英翻译应重视场景还原、运动事件再词汇化、融合译法、弥补文化空缺等翻译策略。 相似文献
8.
杨焱 《常州工学院学报(社会科学版)》2021,39(1):11-14
文章分析了常州籍翻译名家与常州的关系,认为应利用翻译名家的知名度,提升运河文化的文化底蕴,推动运河文化的传承与传播,通过名人效应和实践载体,助力常州旅游明星城市建设. 相似文献
9.
杨焱 《淮海工学院学报(社会科学版)》2011,9(22):61-63
通过对英文口译术语educational interpreting的翻译研究,揭示了国内口译界在研究重心上与国外的不同,并由此探讨了几个不同领域的口译,诸如会议口译、社区口译、手语口译和教育口译,指出目前国内口译的研究现状主要集中于会议口译,相对忽视了社区口译、手语口译和教育口译。 相似文献
10.
构建科学合理的自然保护地体系是实现长江流域生态健康和高质量发展的必然要求.各类“自然保护地”所依据的立法从外在形式上看,立法层级较低,统领性、综合性的立法长期处于空白状态;从内在体系上看,过于零散和碎片化,缺乏对自然生态系统整体性规律的考量.根据中办国办《关于建立以国家公园为主体的自然保护地体系的指导意见》的精神,我国重构长江流域自然保护地体系和管理体制机制,可从以下几方面着手:遵循生态系统整体性规律,科学整合现有众多杂乱的“自然保护地”;基于一体化流域管理,建立统分结合、整体联动的流域管理体制机制,通过配套法规规章对《长江保护法》涉及自然保护地和湿地的管理体制机制进行完善;推动治理体系现代化,实现多元共治. 相似文献