排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
委婉语翻译中的文化传递 总被引:2,自引:0,他引:2
陈科芳 《浙江师范大学学报(社会科学版)》2003,28(2):108-111
委婉语往往是一定文化的体现,在理解与翻译委婉语时需要考虑其文化内涵。从文化的视角,从委婉语与文化、委婉语与禁忌语入手,研究委婉语翻译遵循的原则,探讨委婉语及其翻译问题。 相似文献
2.
义乌小商品市场业已成为地道的国际市场,翻译行业在其外向型的经济下扮演着非常重要的角色,义乌翻译市场以前所未有的速度迅猛发展。调查表明,义乌小商品市场上的从译人员学历普遍为本科或专科两类,专业外贸翻译人才缺乏,小语种翻译紧俏及高端翻译人才稀缺,整个翻译市场呈现"大而不强"的现象;同时随着市场国际化程度的日益加深,对从译人员的要求也在不断提高,从译人员除了应具有扎实的专业基础外,还需要扩大知识面,提高自己的综合素质,如人际沟通能力、随机应变能力、待人接物能力等。 相似文献
3.
委婉语翻译的礼貌观 总被引:3,自引:0,他引:3
陈科芳 《浙江师范大学学报(社会科学版)》2006,31(4):91-95
通过对委婉语构造和翻译的考察,以《红楼梦》的一些委婉语为例,探讨语用学原则尤其是礼貌原则对委婉语构造和翻译的重要性,并结合译文比较分析提出了恰当的翻译策略。 相似文献
4.
1