排序方式: 共有5条查询结果,搜索用时 328 毫秒
1
1.
日语会话句式后半部分的省略现象可运用格赖斯的合作原则(Cooperative Principle,简称CP)和利奇的礼貌原则(Politeness Principle,简称PP)来进行诠释,它是人际交流的一种语用策略,但同时需具备语用条件.语言知识语境因素是它的语用条件之一. 相似文献
2.
马安东 《浙江大学学报(人文社会科学版)》2004,34(6):138-142
成语是一种语言成熟与否的标志之一.中日两种语言有着许多互补性和易互换性,由于这种过于亲密的互借互补因素的存在,给它们之间的互译工作造成了极大的困难.关于汉日成语的互译问题,重点应弄清它们在互译过程中显现出的难译性和不可译性,并找出最理想和有效的翻译原则和方法.对此,首先要对汉日成语的语言形态形成认识,把握其共性;其次,汉日成语互译可粗分为直译型、变形译型、意译型;最后,是不可译问题,因成语自身有着丰富的内涵,部分成语具有不可译性,是进行翻译作业时难以逾越的一大障碍,有待于更深入的研究. 相似文献
3.
(一) 日本的阳明学,通常被认为是始于中江藤树(1608~1648),但在中江以前,藤原惺窝就接触到了阳明学,接受了阳明学。惺窝的《大学要略》取明代林兆恩之说,其中就采纳了阳明“格物”的立场。但惺窝虽然接触到了阳明学并深受其影响,他的一生仍然是信奉朱子学的。由此想来,一生信奉阳明学的第一人又是谁呢?这就是中江藤树。日本的阳明学被称为始于中江藤树,其理由也正在于此。 相似文献
4.
1989年4月5日至7日,近百位中外研究阳明学的专家和学者在出席绍兴王阳明墓揭碑仪式后,聚会在王阳明的出生地浙江余姚,参加了由浙江省社会科学院与余姚市政府联合主办的阳明学国际研讨会。浙江省社会科学院院长王凤贤研究员主持会议并致开幕词,杭州大学校长沈善洪教授致闭幕词。东道主余姚市政府顾问章亦平先生到会讲了话。大会安排演讲的有上海中西哲学与文化交流研究中心主席、华东师范大学冯契教授,日本九州大学冈田武彦名誉教授,美国中国哲学学会副会长、夏威夷大学郑学礼教授,日本国士馆大学志贺一郎教授,浙江大学陈俊民教授,北京中国社会科学院黄宣民研究员,日本九州大学福田殖教授,日本三松学舍大学疋田启佑教授,宁波大学裘克安教授,华东师范大学李志林副教授,中国青年政治学院方尔加博士,华东师范大学杨国荣博士,以及余姚市乡贤研究会诸焕灿、浙江省社会科学院助理研究员滕复、钱明、董平等人。这些演讲与论文在一定程度上反映了海内外学术界关于王阳明思想研究的近期认识与研究成果,对进一步重新检讨和估价王阳明思想的历史与现实之地位和价值具有重要意义。本刊这期扩大版面,选登部分与会学者的演讲和海外学者的论文,以飨读者。 相似文献
5.
体现"配虑表现"规则的导游交际用语能够使游客感觉受到了尊重,并体验到贴心服务。贴心服务能使旅游者放心高兴地再次前往游览,回头客的口碑作用能吸引更多的日本旅游者。因此从"配虑表现"出发探讨日语导游礼貌用语特点,并对日语礼貌用语中的"配虑表现"规则及规则的误用原因等进行分析。 相似文献
1