首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
公元 7世纪印度古代文学理论家檀丁所撰诗学理论著作《诗镜论》译为藏文以后 ,藏族学者争相传习 ,蔚成风气。它和藏文古体诗的创作相结合 ,经过漫长的发展道路 ,已经成为藏族文学中不可分割的组成部分。传入蒙古地区以后对蒙古族古代文论产生了巨大影响。蒙古族喇嘛学者用藏文撰写诗镜论注释和诗例 ,极大地促进了它的传播并扩大了其对蒙古文学的影响。这些注释著作作为蒙古族古代书面文论文献的最初篇章在蒙古文论史上占据重要地位  相似文献   

2.
藏族《诗镜》迻译自梵文,它在数百年间经历了反复的翻译、解释、诠释和语内翻译过程,成为藏族文学的"创作指南"和经典文本,形成了极具特色的"诗镜学统"的译-述传统:通过翻译进一步阐释、创制是其成为藏族诗学经典的本体构建路径。传统翻译研究对"原本"的追求和自设边界,与哲学概念世界中追求的"去翻译化"形成悖论。本文探究梵藏翻译的《诗镜》不再是简单的翻译及原-译本二元关系,而是形成了"原本(原本注释本)"与"译本(译本注释本)"的结构,与原作者、原本、译者、译本、读者、创作者的六角关系共同建构了立体的意义生成模式。通过对《诗镜》翻译史的回顾,发现《诗镜》文本本身在梵文、藏文和汉文版本中承担了不同的功能,具有不同"信息传达"的期待视野,因此呈现完全不同的翻译策略,在各自语言中重构了《诗镜》文本的意义。  相似文献   

3.
藏文修辞学被作为专门的学科来研究,是在印度作家尤巴坚(,曾有人译为“杖者”)的《诗鉴》(《》)翻译成藏文后才开始的。《诗鉴》最初由印度诗人拉契嘎若()和西藏学者香端多杰坚赞()于公元1260——1280年间合译于西藏萨迦寺。以后几经修订,直到公元1772年才正式木刻问世。  相似文献   

4.
藏语是有比较丰富的形态变化的语言,而重叠就是其中重要的形态变化之一。在吐蕃碑刻以及敦煌和新疆发现的古藏文写本中就可以发现这种手段的运用。自从十三世纪《诗镜论》被译成藏文并在藏地开花结果以来,这些重复的形式在与口语平行的书面语中,特别是在文人学者的诗歌中更是广为流行。书面语中的这种趋势又不可能不给口头文学以影响。在现代藏语口语中,无论在日常会话或口头文学中,这个传统的语法手段都得到了更为广泛的运  相似文献   

5.
《诗镜论》是藏族作家,主要是贵族僧侣作家奉为创作指南的一部谈文学理论和诗歌修辞技巧的书。这部书藏文叫作《》一般译为《诗鉴》或《诗镜论》,全译则为《修辞论诗镜》。实际上藏语“” (汉音译为宁俄)一词,是“美妙文雅的言辞”的意思,相当于汉语“文章”一词的含义。汉语“文章”一词,本也是“富有文采,斐然成章”的意思。同时“”这一命名,包括有诗、文和诗文合体三种文体在内,不仅仅指诗歌一种文体而言。因此这部书汉名译作《修辞论文镜》,或简译作《文镜论》,似乎较为合适些。  相似文献   

6.
本文深入探讨了国内外格学研究的一个热门课题——藏文《格萨尔》与蒙文《格斯尔》的关系。认为《格萨(斯)尔》首先发祥于藏族,是藏族人民的英雄史诗;藏文《格萨尔》是蒙文《格斯尔》的本源;蒙文《格斯尔》是藏文《格萨尔》的蒙古化,二者虽然存在着渊源关系,然而,蒙文《格斯尔》绝不是藏文《格萨尔》的翻版,藏文《格萨尔》经过蒙古族人民的再创造,已经发展成为一部具有独立完整体系的蒙古族英雄史诗《格斯尔》。  相似文献   

7.
藏族在传统思想的基础上,多方吸收了汉地和印度的文论思想,特别是受到了印度诗学的影响,形成了具有自身理论特色的文体论。藏族文体论在文体分类上根据诗歌的音节和韵律把诗分为诗体、散体和诗散混合体三种文体,又从结构上对自解式、通类式、仓储式和集聚式四种类型做了详尽的阐述。藏族文体理论的特点在于:文体分类上坚持从外形式上划分文体的类型;文体论述上采用诗、散和例结合的结构方法;文体研究上以藏族的文学实践阐释和发展《诗镜》文体理论。  相似文献   

8.
30 0年来 ,学者们对于叶燮《原诗》诗学思想的研究 ,可分为四个阶段 :清初、民国、2 0世纪六七十年代、2 0世纪八十年代至今。这些研究有发展 ,有进步 ,不能一概否定。学者们对于《原诗》诗本体论的理论性质的认识 ,存在重大分歧 ,对《原诗》诗学思想研究方法 ,是反儒还是归儒 ,历史地位如何 ,以及《原诗》的成书时间等 ,也存有争议 ,本文分别对它们作了述评。  相似文献   

9.
抒情长诗《忆拉萨》(全名《想念吉祥法轮圣地拉萨之歌》)是20世纪初藏文诗苑中的一束奇葩,深受广大藏族读者的喜爱。本文拟就诗的作者及其生平、时代背景、长诗的思想性和艺术特色诸问题,谈点个人浅见,以就教于专家。  相似文献   

10.
风格学的研究,既是语言学特别是修辞学研究者所关注的一个重要课题,也是文学、美学等学科的学者所感兴趣的焦点之一。在西方,风格学的研究尤其具有悠久的历史与学术传统,成就也比较大。早在古希腊、古罗马时代,酉方学者就在风格学研究上取得了突出的成就。特别是古希腊著名学者亚里斯多德对此贡献良多,他在其巨著《诗学》特别是《修辞学》中对风格学有关基本理论问题的精辟论述,为西方古典风格学的发展奠定了坚实的基础,也为西方古典修辞学的发展规划了基本内容。至于近现代西方风格学发展的突飞猛进与所取得的巨大成就,更是人所共…  相似文献   

11.
《毛诗·大序》是中国古代文艺理论(主要是诗歌理论)的一篇重要著述,它是先秦汉代学者对《诗经》研究的主要见解,也是今人理解古代文艺观念的一把钥匙。在对《大序》进行阐释时,许多同志提出所谓《大序》主张“诗、乐、舞”三位一体的结论。对此,笔者略示质疑。  相似文献   

12.
书讯     
<正>我校藏学院原退休教授、资深翻译家贺文宣先生最新翻译的两部专业译著《藏族诗学概论》和《云使》在学校和藏语言文化学院的关怀和支持下,近期由民族出版社以汉藏对照的形式出版发行。以上两书,都是与藏族诗学修辞直接有关的文学理论书籍。藏族诗  相似文献   

13.
藏族翻译文学作品《云使》简介孙全寿藏族自公元7世纪创造文字以来,就重视吸收外来文化为己所用。不但将汉族的不少作品译成藏文,而且还将印度的不少佛教经典和文学作品也译为藏文,从而为丰富、发展藏族的文化起到了一定的推进作用。据说,第一个把印度的驰名于世界的...  相似文献   

14.
本文总论《沧浪诗话》的诗学体系。文章从清理《诗辨》中的有关概念及其相互关系入手 ,初步揭示了《诗辨》中的诗歌创作主体论、诗歌文本构成论、诗歌风格论、诗歌本体论四个方面的有机理论构架 ,并指出“诗道”是严羽诗学体系中的核心概念 ,“兴趣”、“妙悟”均是“诗道”概念的理论展开  相似文献   

15.
梁宗岱的诗学理论主要体现在《诗与真》《诗与真二集》中。它从法国象征主义及德国歌德古典浪漫主义汲取诗学元素及精神气脉,追求“诗与真”,主张“纯诗”,醉心于“象征的灵境”。其诗论既有对同代诗论的超越,也为后来的现代诗学提供前瞻的视界。梁宗岱诗论是继近代学者王国维推崇的诗学本体价值之后的自觉承传者。他将中西诗学概念置于同一平台,试图建立一种跨文化的本体诗学范畴,有开阔的视野与襟怀,在中国现代比较诗学史上占据重要地位,是一个值得今天学界重视的中国现代早期诗学家。  相似文献   

16.
孟子诗学思想为古代文学理论之奠基,历来为学者所重并多方探讨研究。然对其"王者之迹熄而《诗》亡,《诗》亡然后《春秋》作"一语所蕴之诗学意义,学界却似有忽略。笔者拟就此略陈管见,从中寻绎其文学批评因子,期以抛砖引玉。  相似文献   

17.
现代藏语方言差别很大,甚至互相不能通话,但藏族使用的藏文却是统一的。使用不同方言的藏族学习藏文相当于学习一种新的差别较大的方言,所以不学习藏文文法,就无法正确使用藏文。格桑居冕、格桑央宗著《实用藏文文法教程》,介绍了藏文文法的传统理论,并使用现代语言学和语法学的理论科学地解释了传统理论,做到了推陈出新,古今交融,独辟蹊径,自成一家。  相似文献   

18.
中国古代诗学思想发生在一个儒家诗教与其他亚文化形态诗学观念的张力场中。这种背景下的诗学是不能脱尽诗教思想的支配的。钟嵘在其《诗品序》中提出了“滋味”的论诗范畴 ,但笔者认为 ,在钟嵘的诗学理论中所隐藏“诗教”思想是其理论的真正支点。无视此点 ,将导致对其诗学的误读。本文拟对钟嵘《诗品·晋阮步兵诗》条作出疏证 ,以证此论  相似文献   

19.
劳承万教授《中国诗学道器论》以康德哲学和中国心性哲学为理论支点,从道与器的视角研究中国诗学,认为中国没有西方式的诗学概念,只有“诗之为教”与“诗之为经”、塑造人格并从属于政教与治道的实践型诗学,从而构建了自己的诗学体系,为中国诗学研究提供了新的视角。  相似文献   

20.
(一) 我们不论接触到十三世纪后,前人撰写的一部什么内容、什么体裁的藏文典籍,它都有与汉文典籍截然不同的一个明显特点,那就是在它的正文前面,差不多都有一首或若干首赞颂词。这个特点,几乎已经成为一种固定格式,几乎成为一部著作必不可少的组成部分.所以,直至现在某些藏族学者在他们的某些著作里仍然沿用着。这种格式的形成,也和其它事物一样,有其发生、发展过程。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号