首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 578 毫秒
1.
英汉称谓语由于各自独特的文化内涵而有异有同,其中透视出的性别歧视现象一直受到许多语言学家和社会历史学家的关注。文章从跨文化交际角度,对英汉称谓语中的姓名称谓、亲属称谓、社会称谓和指代称谓进行了对比分析,揭示了其中存在的性别歧视现象。此外,文章还对如何避免使用歧视性称谓语提出了相关应对策略。  相似文献   

2.
英汉两种语言的称谓语存在很大差异,而称谓语中的性别表征方式有许多相似之处。两种语言称谓语差异有其深层的历史、文化背景,而称谓语中的性别表征是社会不同历史时期的一种现象,也是家庭、社会、经济以及性别差异的自然产物。研究分析英汉称谓语差异的深层文化根源,了解两种语言中称谓语的性别表征现象产生的原因及其文化内涵,有利于更好地理解男性和女性的称谓差别。  相似文献   

3.
语言与社会是相辅相成,交互作用的。语言性别歧视现象存在于不同的社会文化中,在英汉亲属称谓形式中的字词使用上也有所体现。本文从社会语言学的角度,探讨了英汉亲属称谓形式中的语言性别歧视现象,分析了语言性别歧视现象产生的原因,并讨论了对待语言性别歧视的态度。对于建立宏观社会语言学语言性别歧视研究有重要意义。  相似文献   

4.
称谓语是人们用于称呼亲属关系和非亲属关系的名称,是语义系统中必不可少的部分。它能反映出一个社会,一个民族以至一个家庭的历史文化状况及其深刻的文化内涵。英语中男女称谓语的差别和男女称谓词在语义上不对等性表明英语称谓语中存在着一定的性别歧视。本文旨在从称谓的角度来探讨英语语言中所表现出的语言性别歧视。  相似文献   

5.
英汉社交称谓语的主要形式及其选用规则   总被引:1,自引:0,他引:1  
社交称谓语是一种普遍的语言现象,是人们在日常交际中,说话人用来指称说话对象的称呼语。它具有重要的社会交际功能,交际双方选用适当的称谓语来明确双方的角色身份、社会地位和亲疏程度,以保持和加强各种人际关系。社交称谓语的选用遵循一定的文化和社会规约,主要体现人们在社会交往中的权势和等同关系。英汉社交称谓语的形式基本相同,但是由于这两种语言源于不同的文化背景,它们遵循的社会规则和体现的文化价值观大不相同。  相似文献   

6.
论英汉称谓语的差异及其文化因素   总被引:1,自引:0,他引:1  
称谓语属于民俗语言的范畴,可分为亲属称谓语和社交称谓语两大类,在人们的日常生活和文学作品中被大量使用。英汉两种称谓系统存在明显差异,其称谓语的数量和指称范围也各有不同,其实质是英汉两种语言文化的差异。分析和了解英汉称谓语的异同,有利于加深对英汉两种文化的认识。  相似文献   

7.
语言与文化共生、共存.由于文化背景不同,英汉称谓语存在着种种差异.本文将英汉称谓语分为亲属称谓和社交称谓,分别从文化角度审视这两种称谓在汉语和英语中的差异,以期更好地了解英汉不同的社会文化,更好地促进跨文化交际.  相似文献   

8.
汉英称谓语之比较及其翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
称谓语在人际交往中的作用非常重要,中西文化背景、思维方式、历史传统的不同导致了汉语和英语中称谓语的使用方式有很大不同。中国传统文化重礼仪,体现在称谓语的使用方面就是详细复杂,指称明确,敬称、谦称用法繁多,而西方文化则要求体现平等的观念,体现在称谓语当中便是笼统、宽泛,指称不具体。因此,在英汉互译中,称谓语的处理就显得非常重要。本文就英汉称谓语中的差异作了对比分析,并通过实例说明了称谓语英汉互译中的常用方法。  相似文献   

9.
语言中的性别歧视及其社会文化内涵   总被引:3,自引:0,他引:3  
本文首先分析语言中存在着大量的语言性别歧视现象 :( 1 )忽视女性的存在 ;( 2 )把女性视为男性的附属 ;( 3 )贬低女性。然后从社会分工、社会文化、社会心理三方面来分析造成语言中性别歧视现象背后的社会文化根源。最后说明要消除语言中的性别歧视现象 ,不能只靠人为地对语言本身进行改变 ,而主要应该靠根除社会上存在的性别歧视观念来完成  相似文献   

10.
称谓语是交往语言的重要组成部分.英汉称谓语由来已久.中西方学者都侧重对各自语言中的称谓体系的研究和概括,并认为称谓语有一些普遍的语用功能.但由于语言文化的差异,称谓语之间也存在着很大的差异.本文从英汉语文化差异的角度对英汉称谓语的普遍语用功能进行比较,揭示英汉称谓语语用差异,以促进跨文化交流.  相似文献   

11.
语言直接反映生活。语言中折射出的对女性的歧视,在历史长河中留下了无数的印迹,性别歧视作为一种非常普遍的社会现象,在汉语的诸多方面都有表现。本文从称谓语、汉字、谚语和人们的无意识状态等四个方面进行概括。指出语言中折射出的性别歧视现象,不仅是语言问题,更是社会和观念的问题。  相似文献   

12.
语言直接反映生活。语言中折射出的对女性的歧视,在历史长河中留下了无数的印迹,性别歧视作为一种非常普遍的社会现象,在汉语的诸多方面都有表现。本文从称谓语、汉字、谚语和人们的无意识状态等四个方面进行概括。指出语言中折射出的性别歧视现象,不仅是语言问题,更是社会和观念的问题。  相似文献   

13.
人际间的相互称谓语是沟通人际关系、实现跨文化交际的开端、信号和桥梁,是人们相互关系的一种语言表达。称谓语在开拓良好的跨文化交际中起着举足轻重的作用。英汉称谓语分属两个不同语系、并扎根于各自独特的文化,在敬语谦辞的使用中存在着显著差异。本文拟结合英汉会话的礼貌准则,分析在此原则影响下,英汉称谓语中敬语谦辞的使用差异,进而揭示其称谓的规律和其背后的文化差异,以期更好地进行英汉跨文化交际,促进两种文化和谐、礼貌地交流。  相似文献   

14.
礼貌,作为人类社会一种普遍存在的现象,在不同文化中具有文化差异性.在英汉礼貌准则的理论准则上就存在异同, 在语言文化中的差异表现在称赞语、自谦语、致谢与道歉语、称谓语、禁忌语和委婉语等方面.比较英汉两种语言中礼貌用语的异同,揭示它们的语用差异,可以进一步理解礼貌用语的这种文化差异性在跨文化交际中的重要意义.  相似文献   

15.
在语言习惯上,"性别歧视"通常是指语言系统中对女性称谓的歧视。对汉英文化中的称谓语所体现出来的性别歧视进行了充分的研究,认为在英语中,与男性有关的称谓,一般都体现了一种社会认定的褒义色彩,而女性称谓形式却在不同程度上存在一些引申的贬义色彩;在汉语中,语言称谓上的"性别歧视"反映了中国传统文化的影响以及男女社会地位的差异。  相似文献   

16.
从语义变化探察英汉语中性别歧视的社会根源   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言是一种社会现象,是不能脱离社会独自存在的。语言本身是没有性别歧视的,所谓的性别歧视语言是因为社会上各方面所表现出的对女性的歧视反映在语言中,即语言的使用者有社会歧视,才导致了语言中的性别歧视。可以从英汉词汇的语义变化方面看到其中的性别歧视。  相似文献   

17.
英汉称谓语与寒暄语对比研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言交际中的日常用语与社会经济文化密不可分,它源于社会发展的实践,又受社会结构变迁和社会发展的影响。人际之间日常用语的变化直接体现着人与人之间社会环境和社会关系的变化。本文将从英汉社会与文化的差异来讨论英汉日常用语中称谓语与寒暄语的差异。  相似文献   

18.
跨文化视野下英汉称谓用语之差异比较   总被引:2,自引:0,他引:2  
称谓语作为言谈交际的先导,能反映一个民族的传统与文化.英汉语言文化不同的历史传统、伦理道德以及价值观念导致了两种称谓系统的不同.了解称谓语之方略,比较英汉称谓语差异,探究差异背后的社会文化根源对于跨文化交际的顺利进行十分重要.  相似文献   

19.
运用成分分析法中的特征标记原则 ,以英汉词汇为基础 ,从造字构词、词义泛化、词义降格和词义色彩等方面对英汉词汇中的性别歧视现象进行尝试性论述 ,对英汉词汇中的性别歧视现象形成的原因和变化趋势作了分析 ,并提出几点消除语言词汇中性别歧视的方法。  相似文献   

20.
由于男女社会角色的不同 ,导致性别语言的存在。而性别的差异又在地位、权势等社会因素的影响下 ,在语言中表现出性别歧视现象。本文拟从社会语言学的角度分析英汉两种语言中的性别歧视现象 ,并试对它们产生的原因及应注意的问题作一探讨。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号