首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 346 毫秒
1.
总结了中国英语学习者在跨文化交际过程中选择人称指示语应遵循的语用原则,即自我中心原则、亲疏与地位原则、礼貌原则.并通过实例分析了中国英语学习者在交际过程中偏好使用第二人称的语用失误的原因:语用教学重视不够、语境知识缺乏、中西文化差异.  相似文献   

2.
礼貌的语用距离原则   总被引:12,自引:0,他引:12  
本文提出礼貌的语用距离原则 :发话人在特定交际行为中所使用的语言是发话人与受话人之间特定语用距离的反映。交际双方之间的语用亲密度越高 ,对语言礼貌的要求就越低 ;交际双方之间的语用亲密度越低 ,对语言礼貌的要求就越高。话语是否礼貌 ,取决于交际双方所知觉与推定的彼此之间的语用亲密度。因此 ,话语礼貌的本质就是话语对交际双方之间语用亲密度的一种切适性  相似文献   

3.
首先概述了社交指示语的概念、国内外研究概况,接着陈述了汉英礼貌原则并以此为理论依据,从人称指示、称呼语、敬语谦词三个方面分析了汉英社交指示语的异同。指出了跨文化交际中应当重视社交指示语的用法差异,以使交际顺畅进行。  相似文献   

4.
模糊限制语在跨文化言语交际中的语用分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
模糊限制语是跨文化言语交际中一种常见的语言现象,它与合作原则、礼貌原则、会话含义等语用原则有着密切的联系,并具有独特的语用功能。不同国家中的文化因素对模糊限制语的使用有很大的影响,如果使用不当,就会产生语用失误现象。而恰当的使用模糊限制语能使语言表达更礼貌客气、灵活有效,使跨文化交际顺利进行,达到交际的目的。  相似文献   

5.
礼貌原则的跨文化思考   总被引:4,自引:0,他引:4  
礼貌虽然是人类言语交际中的普遍现象 ,但不同的文化对礼貌有不同的解释和侧重。在汉文化中体现“得体”和“谦逊”的言语行为用在英语文化中可能会产生相反的效果 ,因此 Leech的礼貌原则及次则不能有效地指导跨文化交际 ,甚至会产生悖论、矛盾。产生跨文化交际失败的原因是因为交际双方没有取得文化认同 ,因此 ,作者认为文化认同原则是跨文化交际语用原则。  相似文献   

6.
礼貌原则与跨文化交际   总被引:2,自引:0,他引:2  
礼貌原则是交际顺利进行的基础, 是交际双方共同遵守的原则。在跨文化交际中, 由于各国的历史文化、习俗、宗教信仰等差异, 在遵守礼貌原则的同时, 也会出现一些语用失误。本文就跨文化交际中礼貌原则各准则的运用及其语用失误进行探讨。  相似文献   

7.
人称指示语非常规用法的语用探析   总被引:1,自引:0,他引:1  
人称指示语指言语交际或言语事件中的参与者,包括说话者,听话者和第三者,从语用的角度出发,通过大量的例证,对人称指示语的非常规用法加以分析和探讨,从而帮助人们在交际时取得更好的语用效果.  相似文献   

8.
语用学是研究语言的理解和使用的学问。研究的范围包括指示语、   语用学在课文理解中的应用              会话含义、预设等。要使交际取得成功 ,说话者指示语所指信息要清楚 ,交际双方要有共同的语用预设 ,双方还要遵守合作原则  相似文献   

9.
委婉语和合作原则   总被引:1,自引:0,他引:1  
会话合作原则是语用学研究的一个重要内容,人们在交际中要遵循合作原则,但在具体语境中却可能由于礼貌而故意违反合作原则,以求达到更好的交际效果。作为一种特殊的语用现象,委婉语用一种愉快的方式或动听的话使受话人产生愉快的效果,这虽然表达了礼貌,却往往违反了"会话合作原则"的准则。  相似文献   

10.
为了避免言语误解,保证交际的成功,人们通常遵循礼貌原则。英国语言学家利奇(Leech)在研究礼貌现象的基础上提出的"礼貌原则"在言语交际中起着重要作用。尤其在跨文化交际中,由于历史、文化、风俗、宗教信仰等诸多方面的差异,加之对礼貌原则的不同理解和诠释,来自不同国度的人们就会遇到交际障碍和误解,形成语用失误。为了促进跨文化交际能力的提高,本文对"礼貌原则"的各项准则进行了研究,同时分析了其在跨文化交际中可能产生的语用失误。  相似文献   

11.
在语言礼貌原则的框架下,对社会权势关系维护的问题进行了较为详尽的分析。介绍了社会权势关系和礼貌原则,阐述了礼貌原则视角下对话中的权势关系,从礼貌原则的遵守和违反两方面举例说明,认为它们都是对社会权势关系的维护。  相似文献   

12.
《甄嬛传》委婉曲折、形式简单而内容丰富的语言风格,是成就该剧国内后宫题材电视剧巅峰的重要因素之一。其语言魅力主要是通过对合作原则的违背和礼貌原则的遵从来实现的。文章以《甄嬛传》中的两段经典对白为例,具体分析了该剧的语言风格特点,以及该剧是如何通过违背合作原则、遵从礼貌原则实现其独特语言魅力的。  相似文献   

13.
合作原则使交际活动能顺利进行,违反合作原则可能产生会话含义。首先通过八个场景,分析了《桃姐》的人物会话中遵守与违反合作原则的现象。礼貌原则是对合作原则的补充,又通过六个场景,分析了礼貌原则在人物会话中的体现。人物会话有力地体现了《桃姐》"主仆情深"这一主题。  相似文献   

14.
礼貌得体的语言是社会交往的润滑剂,是语言能力的一种表现。本文运用礼貌原则和间接言语行为理论,分析了在不同情境中(如拒绝、抱怨和请求)的礼貌策略以及实现这些礼貌得体效果的语言手段,如模糊语言、答非所问和过去时的距离感而产生的间接性等,为礼貌行为研究提供了一个新的视角。  相似文献   

15.
在言语交际的信息传递过程中,合作原则对于言语交际的成败起着至关重要的作用。然而,在实际语言运用中,人们常可见到违反合作原则的言语现象,许多以汉语修辞格的方式体现出来。违反量的准则的闪避、同语、歧疑、精细、设彀,通过提供不足或多余的信息量,取得事半功倍的效果,不乏幽默意味;违反质的准则的反语、夸张、比拟或正话反说或言过其实,讽刺效果不言而喻;违反相关准则的移就、拈连、比喻使得言语表达异常生动形象;违反明了准则的反复、折绕则故意让语句罗嗦重复以达到强调、突出的目的。它们或声东击西,或含蓄蕴籍,虽违反合作原则,却很好地完成了交际任务,成为艺术化的正偏离。之所以能成为艺术化的正偏离,是对礼貌原则的遵守从而弥补了对合作原则的违反。  相似文献   

16.
礼貌语言中的致谢用语属于日常活动中的言语行为,按照奥斯汀(J.Austin)的言语行为理论,对给予的恩惠使用致谢语被认为是言外行为,而致谢语被认为是正面礼貌.致谢并不是孤立的言语行为,它可以是明确的,也可以是夸张的或暗含的.再者,致谢语具有很强的交际功能.致谢语带有明显的社会文化特征,可以折射出不同的文化价值.根据不同的文化,人们表达致谢语的方式方法也会不同.此外,人们评价致谢用语的标准也是有差异的.因此,在中国人与法国人的交流中,在不同的情景下,双方对致谢语的表达以及对致谢用语的评价标准都是不同的.中国人一般按照中国的生活习俗和汉语的习惯用法来使用法语致谢语,法国人对此有可能会不理解,甚至产生误会.  相似文献   

17.
将格莱斯的合作原则和利奇的礼貌原则与戏剧冲突理论相结合,用于分析电视剧作品的方法属于戏剧文体学的研究范畴。本文选取电视剧《幸福在哪里》中的一段场景,分析违反会话原则和产生戏剧冲突的关系,从而证明:英语会话原则能够用于对中国部分电视剧作品的批评和欣赏。  相似文献   

18.
礼貌存在于世界的每个角落。尽管礼貌原则在语言学领域得到了充分的研究,其在实用领域内的研究却未得到足够的重视。在广告领域,尽管公司与顾客的沟通是不可见的、抽象的,然而礼貌原则仍然起着很重要的作用,礼貌原则的六大准则在实际广告中得到充分的体现。尽管各个准则的重要性不同,礼貌原则的六大准则在广告中都可以找到。在礼貌原则的基础上通过表达礼貌和尊重,公司与顾客间的沟通能得以顺利进行,使得顾客感觉到舒服与高兴,从而实施购买产品的行为。  相似文献   

19.
学术研究中的普遍性、确定性与预测性问题   总被引:3,自引:0,他引:3       下载免费PDF全文
礼貌现象看似平淡无奇,实则复杂无比,它涉及社会现实、社会生活结构、社会成员的生存哲学乃至人性等问题.从礼貌1与礼貌2之间的区分入手,质疑该区分的必要性与合理性,并将礼貌问题纳入知识论、方法论与科学哲学的视野,可以从一个侧面探讨学术研究中的普遍性、确定性以及预测性等诸多复杂问题.其中,普遍性是研究者自己虚构出来的一个原则,它在自然中根本就不存在,也不可能存在;它并不是现实的模式,而只是我们思维的一种模式.现实世界高度复杂,充满了不确定性,预测似乎不应成为学术研究的首要目的.  相似文献   

20.
从社会距离角度出发,通过“语篇补全测试”,研究汉英文化中致歉策略在动态的社会距离中的分布。结果发现:汉语致歉行为对社会距离的感知度比英语致歉行为的感知度高;汉语在解释、直接道歉、补偿和求罚等4个策略上,明显地受社会距离感知动态的影响,而英语只是在解释这个策略上体现出影响。这种差异反映了汉语文化“关系取向”以及英语文化“个人取向”的深层社会结构。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号