首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 375 毫秒
1.
具有间接请求功能的话语,在直接引语转换成间接引语时,语境因素具有制约作用。通过语用分析,作者认为转换过程中语境因素较传统语法规则具有优先地位,转换时可以借助祈使句式的语法规则,直接把请求者的"用意"转告给被请求方。  相似文献   

2.
○引言 0.1 语言是传递信息的符号系统。人们运用语言进行交际,是为了传递信息,交流思想,这通常是用句子来进行的。句子又是受语言规则制约的,符合语言规则的句子就能正确地传递信息,违反语言规则的句子就会错误地、甚至不能传递信息。把制约句子的规则互相结合起来构成一个系统,这就是语法。  相似文献   

3.
将单语Ontology转化为英汉双语Ontology,主要涉及英汉双语图书语料的收集、抽取翻译等价对、用OWL语言描述单语图书Ontology、双语图书Ontology的转换以及英汉图书Ontology的不断完善与发展等。构建的英汉双语图书Ontology能够有效地遵循用户的查询意图,极大地提高中英文文献的查全率和查准率,有利于读者对图书馆双语资料的使用。  相似文献   

4.
补助惯用型一直是日语学习中的难点 ,研究其语法作用范围有助于准确把握句子结构和理解句子所表达的意思。文章主要对补助惯用型“のではない”在不同类型句子中的语法作用范围进行了分析考察 ,以及在汉译时可能出现的问题作了初步探讨  相似文献   

5.
§1、引言在分析句子归纳句型时,有时我们会发现两个句子的词类序列相同,但是它们的句型不同,句型不同的原因就在于词语搭配的不同。我们知道,句子都是由词和词组按照一定的规则组合在一起的,所谓组合也就是搭配。在一个句子中,某个词或词组要把另外一个词或词组作为搭配对象,它们之间还要发生一定的搭配关系即语法关系。句子中某个词或词组把另外  相似文献   

6.
传统语法利用对句子成分的划分来分析句子的结构。文章则利用认知语法的分析方法把句子成分只分成“射体”(TR)和“界标”(LM)两大类,并通过详细论述LM的多维性以及它们和TR的关系来分析句子的意义。  相似文献   

7.
从语言学角度 ,对菲尔默的格语法和韩礼德的系统功能语法作了详细地论述和比较 ;同时介绍了系统功能语法与语义、教学的关系 ;并指出格语法在英语教学中的指导作用 ;从语义的角度去了解英语句法结构 ,掌握英语动词的正确用法 ,以及可以造出正确的英语句子  相似文献   

8.
从语义学的角度看,所谓结果宾语,是指宾语表示动作行为产生的结果。例如: 挖井 盖房 编草帽 写文章具有这类宾语的句子叫结果语句(简称A句式),这在语法界已得到充分的肯定。 汉语中有这样一类句子(简称B句式),语法界尚未引起充分的注意:  相似文献   

9.
弗雷格开创了逻辑语言分析方向 ,他成功地把数学语言转换成逻辑形式语言 ,建立起语言逻辑的框架。在语形学上他最先构建了命题和谓词演算系统 ;在语义学上建立指号和指号语义系统 ;在词用学上他提出语言表达式满足语法语义同构化原则 ,语言指称 (语用 )与语境和语言使用者对语言表达式的影响有联系。  相似文献   

10.
语句相似度体现的是两个句子之间的相似程度。语句相似度计算是FAQ和信息检索等方面核心技术之一。针对基于分词的相似度计算过于依赖实际的分词效果,在原相似度计算模型中增加了两个句子不分词时的词形相似度计算,以缓解因为句子分词不准确而导致相似度计算结果偏低的情况。结合“数据结构”课程问答系统的实验,结果表明,改进的方法比原方法有较高的准确率。  相似文献   

11.
科技英语翻译中的语段等级   总被引:3,自引:0,他引:3  
英国语言学家哈利迪在系统语法中提出语言等级的概念,即语言通常有五个语法单位,或五个等级,它们由高到低分为语段、句子、子句、词组和词素.语段,就是大于句子的语言片段.在语段的句子之间,意义上有一定的逻辑联系,结构上有较为密切的语法关系,形式上一般以一定的语言手段为组合的标志,与上下文既相互关联又相对独立.把语段等级为一个翻译单位,对其在翻译实践中的意义和作用,以及语段的切分和语段与翻译的等值关系等方面进行探讨和研究.  相似文献   

12.
目前,中学语文对语法部分的教学仍沿袭传统的一套模式,对句子只作一个平面的分析──句法结构分析,即将句子切分到词,然后确定词在句子中充当什么成分。句子成分有六种:土语、调语、宾语、定语、状语、补语;各种成分担任不同的句法功能;主语和调语是句子的主要成分,其余的是句子的次要成分。分析时,先找主要成分的中心词,然后把连带成分找出来,再将定语、状语、补语从土语、谓语、宾语中找出。用加线法示意就更具有简明、清晰的特点,划分起来也十分便捷。在理论上,这种分析方法是建立在以句法为中心的系统之上的。它的最大优点…  相似文献   

13.
句子面面观     
八十年代中国语法学曾一度繁荣,但目前陷入迷茫,这应从理论上,方法上,从研究对象方面进行反思。本文在总结八十年代语法学在句子本质新认识的基础上,全方位、多角度探讨句子的本质,并把多方面的新认识统一起来,形成了一种新的句子观。在文中语言的句子和言语的句子、句型和句例、深层结构的句子和表层结构的句子、语音句和语义句、语法句和语用句,显句和潜句、病句和佳句、合语法的句子和不合语法的句子……,不但统一起来,而且强调了它们之间的互变关系。  相似文献   

14.
本文认为,通过形态表现的语法形式总是代表一定的语法意义,而语法意义的存在是任何动词形态表征的根据。人们在语法研究中可以透过动词形态标志来辨析并认证句子结构的形成扩展变化;措重语式和语义统一规律据以建立一种语言的句子结构系统亦即一般所谓的语言句型。  相似文献   

15.
大学生英语复用语法知识能力的分析   总被引:1,自引:1,他引:0  
从试卷分析中可看出 ,大学生在用英语进行言语活动时表现出语法知识和语言能力脱节的现象。主要表现在动词意识模糊、从句层次混乱方面。因此 ,在大学阶段 ,有必要在句子层次上继续语法教学 ,并应在理解语言结构系统的基础上 ,突出对语言的实际运用 ,以促进语言知识向语言能力的转换。  相似文献   

16.
主语和谓语是构成蒙古语句法的基本单位——句子的核心,是句子的基本组成部分,是句子的主要成分。主语和谓语之间在语义上和语法上存在何种关系?揭示它们之间这种语法关系的方法和手段是什么?这种语法关系的方法和手段在构词法和句法关系系统中占有什么样的地位?中学应如何进行这方面的教学?这些问题不仅令人感到兴趣,而且具有不小的理论意义和实践意义。  相似文献   

17.
句子的类别是句法学中的一个重要问题。按照结构的不同把句子分为单句和复句,这是世界语言中的一种普通分类法,绝大多数汉语语法著作也都是这样分类的,只有少数语法著作有不同的分类法。尽管句子划分为单句和复句早已为汉语语法学界所公  相似文献   

18.
本文首先指出汉语和英语的两组句子在话语理解方面存在差异。接着探究这两组对译的句子之所以在话语理解方面存在差异的原因,揭示造成这种差异的原因在于汉语和英语两种语言体系在数量表达系统上存在着根本的不同,并在有限的范围内探讨了汉语数量表达系统的特点以及汉人在反映客观世界的数量关系时透过语言所折射出来的认知层面上的某些趋势和倾向。从认知的角度研究语言,有助于更好地把语法意义和语法形式结合起来,有助于揭示语言结构内在的理论根据;这无疑是一种有发展前景的研究方法  相似文献   

19.
本文从语法主语和主题主语两个角度对英汉主语进行比较,指出英语注重主语,要求主谓一致,适合用传统语法进行分析。汉语注重话题,习惯把句子谈论的对象提前。主题结构在汉语中属正常结构,用正常语序;而英语中主题结构分无标记和有标记两类,无标记类主题大部分不是句子谈论的对象,有标记类在英语中属非正常结构,使用倒装语序。  相似文献   

20.
在英译汉时,译者随时会碰到的一个问题就是两种语言在语法结构上的差异。英语句子借助介同和连词的语法作用使句子“多枝共干”形成长句;而汉语则以词语的凝聚力见称,注重意合。译者如拘泥于原文的形式,把介词和连词照搬到译文中来,就会造成译文的不必要的欧化,拖泥带水,难以卒读,更遑论发挥汉语的优势了。本文将就介词和连词的译法略抒管见。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号