共查询到18条相似文献,搜索用时 187 毫秒
1.
张雷刚 《长春工程学院学报(社会科学版)》2016,17(1)
幽默作为言语交际的一种形式,在社会生活中发挥着重要作用。本文运用合作原则,对收集的美国总统言语幽默实例进行分析,探讨了其生成机制和语用功能。本研究将有助于英语学习者从理论层面赏析美国总统的言语幽默,加深对言语幽默的理论认知。 相似文献
2.
蔡玲 《西南农业大学学报(社会科学版)》2010,8(2):127-131
从言语行为理论、合作原则和礼貌原则入手,结合好莱坞影片《加勒比海盗》中的经典对话,分析了幽默言语产生的机制及其交际效果,帮助英语学习者提高对幽默语言的欣赏能力和交际能力。 相似文献
3.
言语幽默的语用分析 总被引:3,自引:0,他引:3
李燕飞 《聊城大学学报(社会科学版)》2004,(2):105-107
合作原则、前提和关联理论是语用学研究中的重要范畴。幽默话语对“合作原则”中的四准则有意无意的违反常常会产生幽默 ;前提理论中声言向前提的转换以及前提的可撤销性也解释了幽默的产生过程 ;关联理论在其框架下分析了交际双方发出和接受幽默话语的双向交流过程。由此 ,运用合作原则、前提和关联理论来解释幽默的致笑机理 ,就为理解、欣赏和创作言语幽默提供了语言学的理论基础。 相似文献
4.
言语幽默是当今语言学研究的一个热门话题,也是言语交际中常见的一种语言现象。言语幽默是交际中起幽默作用的话语。通过回顾20世纪70年代以来言语幽默的国内外研究现状,对言语幽默的定义、研究视角和功能做一个综合性的概述,并且对言语幽默的发展趋势进行展望。 相似文献
5.
言语幽默的语用分析 总被引:2,自引:0,他引:2
邱志华 《江汉石油学院学报》2003,5(4):115-116
从语用层面介绍了言语幽默的功能,分析了言语幽默的语用意义,给出了言语幽默的礼貌原则.掌握了言语幽默的工作机制,在交际中使用幽默语言就能如鱼得水、驾轻就熟,就能结交更多的朋友,让生活充满笑声. 相似文献
6.
陈娇 《宝鸡文理学院学报(社会科学版)》2011,(Z1):125-126,141
幽默言语的产生源于交际双方在会话中目的性地使用了模糊,包括比喻,双关,夸张等修辞手段,并联系一定的语境,达到搞笑、轻松的目的。本文探讨了幽默语的语用理论基础,语用模糊策略及其语用功能。 相似文献
7.
幽默作为一种特殊的言语交际形式,在日常生活中很常见,成为了生活中的润滑剂。幽默以其独特的交际功能引起了语言研究者们的广泛关注。本文主要从言语行为理论角度出发,以中篇小说《荒原水站》为例,对其中的一些幽默话语进行了分析解读。旨在进一步探讨幽默的功能和独特魅力。 相似文献
8.
幽默言语是人类日常话语中经常出现的一种语言交际形式,对幽默语言研究的历史可谓源远流长。了解幽默言语的认知心理过程可以帮助读者正确、完整并且深刻地理解幽默话语的内涵。本研究在认知语言学的大框架里,以幽默语义脚本理论为基础,结合关联理论和概念整合理论对幽默言语的生成及解读过程中的心理机制进行了探讨。 相似文献
9.
文章从言语幽默概论及其延伸理论的视角,通过建立汉英双语平行语料库的方式,对赵树理的中篇小说《李家庄的变迁》及其英译本(戴乃迭1953)中的言语幽默进行研究,旨在探究该文本中包含修辞手段的幽默在翻译时如何进行转换以及采用何种翻译策略,验证言语幽默概论之延伸理论的有效性。研究发现:该文本中包含修辞手段的幽默在翻译时采用了同类转换、零类转换及异类转换这3种模式,且呈现出同类转换>零类转换>异类转换的趋势,其翻译策略共有直译、意译、省译、换译4种,不同翻译策略直接影响译文文本中幽默语段所具备的参数,决定译语语段的幽默效果。因此,汉语文本中言语幽默的效果能否成功传达到译文中很大程度上取决于翻译策略的选择,这也说明言语幽默概论之延伸理论对汉语言语幽默文本的英译具有指导作用。 相似文献
10.
康灿辉 《湖南工业大学学报(社会科学版)》2008,13(3):71-73
骂詈言语行为是日常交际中特殊的言语行为类型。依据Searle的间接言语行为理论、Brown&Levinson的面子保全理论和Leech的礼貌原则,骂詈言语行为可分为非公开策略和公开策略。 相似文献
11.
陈莲洁 《南京理工大学学报(社会科学版)》2011,24(4):87-92
本文从客体语,体态语和副语言三个层面分析非语言交际在电视剧《黎明之前》中角色塑造中的作用。客体语为故事的发展提供时代背景,而一些道具物品成为剧中人物的标记性声色。身势语是个人心理活动的暗示,在特定的情境下对话语交际起到了丰富、强化甚至逆反的作用。《黎明之前》的台词量明显少于同时期的一般电视剧,非语言信息的应用为该剧带来浓重的艺术特质,增强了该剧的艺术性和观赏性。 相似文献
12.
预设理论是语言学理论的重要组成部分,被广泛应用于言语交际活动中。作为特殊的言语交际形式,方言幽默又与普通幽默不同,它更多地与本土文化相联系,具有地域性特点。因此,预设理论的应用相应地更加复杂。文章将以方言幽默为素材,深入分析预设理论的应用,并在理解预设理论的基础上探讨方言幽默话语生成原因的独特之处。 相似文献
13.
作为认知的一种基本方式,范畴化与语言的结构和单位密切相关。在运用语言的范畴化理论对言语幽默的本质进行分析后,发现语言系统范畴化的过程中会生成言语幽默。通过词的语义范畴与语境意义匹配、关联不同范畴事物、语言的范畴化的内在机制以及语言的范畴化的特征四种技能与知识的训练和习得,交际主体的幽黙能力会得到培养和提升。同时,言语幽默的相关研究也会对揭示幽默主体语言的范畴加工过程大有助益。 相似文献
14.
李燕 《河南工业大学学报(社会科学版)》2012,8(2):116-120
Verschueren于1987年提出的顺应论认为人们在使用语言时,为了顺应不同的语境,会对语言形式及语言策略作出不同的选择。在顺应论的框架下,从心理世界、社交世界及物理世界三个视角,对赵本山小品中的经典台词进行分析,发现幽默台词的表现形式,揭示幽默台词在小品实现喜剧效果、表达主题思想时所起的作用。 相似文献
15.
张珍 《湖南工业大学学报(社会科学版)》2012,17(5):134-139
幽默是一种常见普遍的语言现象,充分体现了人类语言的表现力。幽默效果产生的前提是接受者理解了话语的深层意义。美国认知心理学家和语言学家Fauconnier&Turner提出的概念整合理论,从认知层面解释语言意义的理解过程。阐释该理论的运作机制的同时,结合英语言语幽默的特点,概括出四种网络模型分析英语幽默话语。 相似文献
16.
岑群霞 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》2006,(4):126-129
本文在众多英语双关语中译例子的基础上,重点介绍了英语幽默双关语的替换法翻译,认为译文读者的本能反应是判断翻译是否成功的最佳途径。最后,尝试性地提出了英语幽默双关语翻译应遵循的原则。 相似文献
17.
白杨 《山西大同大学学报(社会科学版)》2014,(3):84-88
作为言语行为的重要辅助工具,非言语行为在交流中起着非常重要的作用。而在跨文化交际中,非言语行为更是起到了克服文化差异、克服言语行为表达缺失而达到交流的目的。在英语课堂中,教师的言语行为和非言语行为起着同等重要的作用,作为课堂主导角色的教师,时刻关注自己的非言语行为并作适当的调整会有助于提高课堂教学效果。 相似文献
18.
非语言交际与外语教学 总被引:4,自引:0,他引:4
叶定国 《郑州大学学报(哲学社会科学版)》2000,(5)
非语言交际是指交际活动中所运用的非语言形式。它对语言交际进行补充、加强、替代和调整。这种交际有五种渠道 ,并呈现出抽象性和武断性的特征。非语言交际是文化的载体 ,也是传达感情的媒介 ,与语言交际既协调一致又独立存在。在外语教学中 ,它比语言交际的教学难度更大。语言交际熟练使非语言交际熟练显得更为重要 ,二者构成一个有机的统一体 相似文献