首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
在英语中,否定概念的表达方式纷繁复杂,否定概念与否定形式并非永远一致:肯定的形式可以表达否定的概念;否定的形式可以表达肯定的概念;有时同一形式既可以表达肯定的慨念,也可以表达否定的概念。加之我们和英美人民在思维、生活习惯和表达方式上的差异,造成了我国中学生在理解否定概念,掌握其不同的表达形式上的困难。为此,本文试图将中学英语课本中出现的表达否定概念的各种形式加以整理归纳,供中学英语教师教学参考,帮助中学生初步了解英语否定概念的不同表达方式,弄清否  相似文献   

2.
否定句是英语中一种常用的基本句型。在表达否定的概念方面,英语的词汇及表达方式都与汉语不同。英语的否定结构形式多种多样,无论在思路上,还是在表达方式上,都与汉语有很多差异。  相似文献   

3.
就英汉两种语言而言,它们在表达否定概念时,所使用的词汇、语法甚至语言的逻辑就存在很大的差异.因此,本文从肯定与否定的互译,否定转移时的翻译方法,英语中几个容易翻译错的句型三个方面来阐述如何进行否定句式的翻译,使译文能够真实地反映原文的意思,达到内容与形式的统一.  相似文献   

4.
逻辑否定是语言否定的抽象和概括,逻辑否定是十分精确、严密的。在逻辑上,两个否定值加在一起等于一个肯定值。但逻辑上的否定符号“~”并不完全等同于语言上的否定成分。语言的否定,比起逻辑否定来,就要复杂得多。语言否定有时候并不完全遵循逻辑定律。在否定成分的表现形式上,在否定成分与句中其他成分的关系表达方面,语言否定都要比逻辑上的表现形式更加多样化、更加灵活多变。  相似文献   

5.
英汉两种语言在否定概念的表达上存在着很大的差异,尤其是英语中某些特殊否定结构更是我们在理解和翻译上的一个难点。本文着重对英语中某些特殊否定句的结构及其含义作了系统的归纳和初步的探讨,并简要地介绍了这类英语否定句的汉译方法。  相似文献   

6.
歧义和模糊是语言不确定性的两种主要表现 ,是两个表达不同但又极易混淆的语言概念。本文通过分析歧义与模糊的形成因素、意义解释的明确度、强制性以及在言语中的使用等方面 ,为正确理解歧义与模糊的差异和应用提供了参考  相似文献   

7.
众所周知,英语中的not是表示否定意义的,我们通常能较容易地确定该句子表达的是否定的意义。但在实际语言应用中,还有大量的句子从字面上看是肯定的,含义却是否定的。识别这类否定句就不能仅从字面上去理解了,本文就形式上肯定而意义上否定的主要表达方法作一初步的探讨和介绍。1用词表达否定含义表达否定概念的词主要是名词、动词、形容词、介词、副词、连接同等。一、使用表达否定含义的名词。如:Lack,absence,failure,ignorance等。Lackofsleenmadehertired.她因睡眠不足而感到疲倦。且herewasacompleteabsenceofinformatlona…  相似文献   

8.
英语中否定的表示法花样繁多,在很多情况下,英语否定概念的表达并不只依赖于否定词,也不依赖于带有否定意义的前缀和后缀,我们可以用含蓄否定,也就是说,句子的形式是肯定的,但表达的意义却是否定的。采用这种方法表示否定既可避免否定词的重复使用,也可使表达的否定含蓄、深奥并富有感情色彩。英语中除了语法上的否定范畴以外,还可以通过词汇、语气、习语、谚语等来表示含蓄的否定。笔者在此就以下几个方面分门别类地谈谈这个问题。一、表示含蓄否定的词类:1.名词,如absence,refusal,avoidance,denial,failure,lgno。nce,…  相似文献   

9.
否定是最常见的语言现象之一。在跨文化交际过程中,对目的语中的否定表达的理解与运用不当常常造成交际失误或中断。英汉两种语言中的否定存在着很大差异。通过对英汉否定语表征及语用情景进行对比分析,以期将英汉否定的对比研究推向深入,并对外语教学起指导及参考作用,促进不同语言文化背景下的人们的相互交流。  相似文献   

10.
民国时期汉藏关系错综复杂,涉及政治、军事、社会、经济、宗教、文化等方面,在不同时期又有着不同的特征。民国成都是军阀割据对抗的中心地带之一,也是汉藏交流的枢纽之一,汉藏佛教交流内容之丰富,僧俗来往之频繁,当时全国其它各省难出其右。本文从历史事件与社会活动中探索民国成都地区的汉藏佛教文化交流情况,发掘这座西南地区的中心城市在汉藏交流中展现出的历史作用。  相似文献   

11.
名词性概念词汇表征是指语言在词汇层面赋予名词性概念以俗名的语言现象。不同文化背景语言的名词性概念在词汇表征方面既有许多共同之处,也存在各种差异。不同语言名词性概念词汇表征的差异虽然一直是国内外学者关注的对象,但深入、系统的研究尚显缺乏。文章旨在认知语言学识解理论框架下探讨汉英名词性概念词汇表征差异的认知理据。  相似文献   

12.
在英语中并非所有的肯定句都具有肯定意义。有些句子形式上是肯定的,而意义上却是否定的。这类肯定句实际上相当于或等于一个否定句。所不同的是这类肯定句所表达的否定概念往往比否定句所表达的否定概念更为明确或含蓄,语气更为强烈或婉转。这些肯定句中的否定意义可由句子,短语,或单词来体现。现将举例归纳,以供参考。  相似文献   

13.
英汉空间方位隐喻意义既有共性,也有个性。对英汉"Up-Down"/"上-下"概念隐喻对比研究揭示英汉两种不同语言在概念隐喻化方面的差异性远大于相似性,表明不同语言系统具有独特的编码特征,语言的区别尤其是概念范畴的差异是不同文化之不同世界观的区别。这符合"萨丕尔—沃尔夫假说"的观点,是该假说的有力佐证。  相似文献   

14.
通过语料库对比定量分析中国学习者写作中时体否定表达的使用特点.同时,定性分析中国学习者使用的典型时体否定表达的主要功能.结果发现,学习者使用不同类型的否定表达和本族语者在总体趋势上一致,但在单个否定表达使用频数上大都存在显著差异;在各种否定表达中,他们和本族语者也存在相似之处,主要选用一般现在时和一般过去时.但是,在使用一般现在时和一般过去时否定表达的各种不同功能中,学习者使用的句式单调,具有很强的主观性,缺乏充分的论据支持和严密的推理过程.  相似文献   

15.
西方人偏重抽象思维,中国人偏重具象思维。两种不同思维方式的侧重和差异在英汉语言的表达上也有直接的体现,主要表现在对语言词汇的使用、词义的表达形态和句法的结构等方面。  相似文献   

16.
正语言离不开文化,语言是文化的载体。语言无法离开文化而存在,由于中西方文化背景、思维方式、风俗习惯、政治历史、地理环境等方面的不同,必然会造成词义概念和外延的差异,严格地讲,两种不同的语言中是找不到完全对等的词的。由此可见,词汇的文化内涵往往因文化不同而含有浓郁的民族文化特色,所以同一词汇在英汉两种语言中表达意义的内涵差异是不同文化差异的具体反映。本文拟从动物词汇的联想意义、颜色词汇的象征意义以及  相似文献   

17.
形象在很大程度上依托语言的表达,而概念隐喻可以在形象建构中发挥特殊功效.作为思维构建的重要手段,概念隐喻在表达简洁、形象突显、认知创新、语言鲜活等四个方面对形象塑造发挥作用;国家形象具有民族性、稳定性、两面性、多维性和变化性等五个方面的主要特点.国家形象在很大程度上也依靠语言的表述和建构,概念隐喻也是其重要建构手段.通过整理和分析所收集的涉及指称国家名称的大量新闻报道的语料发现,当前在国家形象的新闻报道话语建构中,概念隐喻在认知层面对国家形象的塑造主要体现在四个方面,即动物化和人格化、固化性和临时性、民族性以及意识形态性.  相似文献   

18.
浅谈英语中的委婉语及其运用   总被引:2,自引:0,他引:2  
委婉语是一种替代表达语,用较温和的或含糊的表达方式来替代一种粗俗和生硬的说 法,即通过语言系统中的语法修辞手段来表达具有委婉功能的语言现象。由于文化的差异,不同 民族的委婉语表现形式也不尽相同。文章探讨了委婉语的含义、起源及分类,并从虚拟语气、过 去时、肯定、否定和反问等方面对英语委婉语的表达方式及应用范围进行了全面的研究。旨在帮 助英语学习者在社会交流中准确恰当地使用这一交际手段。  相似文献   

19.
英语否定中的几个问题及其汉译处理王小凤否定与肯定一样,是一切语言共有的一种表达形式。汉、英否定有相同的地方,也有不同的地方,本文分别从否定的手段,否定的范围、习惯性的否定等几个方面来叙述英语中的否定现象及汉译时对英语否定现象的处理。一、否定的手段英语...  相似文献   

20.
英语句子中存在着肯定句和否定句,这是两个不容混淆的完全对立的概念。可是,从语言形式上看,否定概念的表达方式却非常复杂,而且否定概念与否定形式又并非永远一致。有的否定句的否定意义从原来应处的位置转移到别处,有的则完全消失了否定意义,有的相反却加强了肯定含义。本人就否定意义的消失这一语言现象,试谈一点见解。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号