首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
文化定型对跨文化交际的积极影响   总被引:1,自引:0,他引:1  
文化定型是指在跨文化交际过程中,人们将具有相同特征的一群人或任何民族、种族塑造成一定形象。文化定型的存在具有客观必然性,且在跨文化交际中起着重要的作用。在此,文章从认知、情感和策略等三个方面探讨了文化定型对跨文化交际的积极影响。  相似文献   

2.
在中越跨文化交际过程中,双方的言语和行为所承载的文化符号多少会被对方不自觉地以本民族的文化心理去衡量,由此产生的误读影响了两国跨文化交际的有效进行。  相似文献   

3.
语言是交际的工具和思维的载体,也是文化的载体。不同的语言所反映的是不同民族的心理思维、历史文化、宗教信仰以及社会文化习俗。翻译是一种典型的跨文化行为,文化间的差异使译者在翻译的过程中常常受到文化因素的影响。在英汉翻译过程中,要注重对文化因素的分析以及翻译策略的运用。  相似文献   

4.
跨文化交际是我国外语教育界研究的热门课题。跨文化交际成为社会日常生活中不可避免的一部分。心理环境与跨文化交际、时间观和拜访习俗方面的文化差异、传统文化差异与跨文化语用失误等对社会交往尤其是国际交往有严重影响。减少此类影响,促进交际效果,需要培养对自身文化和交际方文化背景的理解能力、移情能力,尽可能提升对异域文化或多元文化的敏感性、提高情节处置能力。  相似文献   

5.
图式理论与跨文化交际   总被引:1,自引:0,他引:1  
图式是由一般或抽象知识组成的一种知识框架、计划或脚本。在跨文化交际中,针对同一交际场景,不同文化群体的人的心理图式具有文化特有性。图式理论和跨文化交际有一定的相关性;在跨文化交际中,调整和构建具体交际场景的心理图式和行动脚本是十分重要的;有效地进行心理图式调整和构建,对跨文化交际能力提高有重要意义。  相似文献   

6.
跨文化交际是一个复杂的过程,这个过程既受交际者本身的影响又受文化因素的制约。从语用的角度出发,具体分析在跨文化交际过程中所出现的语用失误及文化差异对跨文化交际的影响,说明文化因素在跨文化交际中起着非常重要的作用。  相似文献   

7.
文化定势常常使人们在交际中对交际策略做出以一概全的判断和应用,从而影响成功的交际效果.以面子为着眼点,分析中、美本族语者在不同具体的交际情景中对面子礼貌策略的不同运用特点,意在说明跨文化交际中面子方略使用的复杂性,从而引起人们对交际中定势的警觉.教师在教学过程中也应注意培养学生对跨文化交际复杂性的充分认识,提高学生对文化差异的敏感度,以避免在交际中定势可能带来的负面影响.  相似文献   

8.
受诸多因素的影响.跨文化交际中的语用交际失误与交际障碍时有发生。文化因素和语用规则是制约和影响跨文化语用交际的主要因素。因此,将会话含义理论与跨文化语用交际策略研究有机结合,有利于培养和提高外语学习者的跨文化语用交际能力。  相似文献   

9.
本文从跨文化交际的角度探讨了归化和异化的翻译策略 ,以及影响归化和异化策略使用的三个因素 :翻译动机和目的、文本类型和读者接受程度。本文还探讨了两种翻译策略间的辨正、互补关系。过分强调任何一种策略都完成不了跨文化交际的功能。以及文化全球化过程中异化策略占优势地位的趋势  相似文献   

10.
跨文化心理交际感知过程是信息交流者从各自不同的认知感知视角,将同一事物放在不同的网状心理空间体系内对元概念的认知映射。心理空间网络结构上的差异,是造成心理映射感知误读的主要原因。依据跨文化交际心理空间映射理论,培养元概念交际意识,超越异域文化认知模式和心理文化定式屏障,是实现跨文化交流的有效途径。  相似文献   

11.
外语教学的根本目的就是为了实现跨文化交际,就是为了与不同文化背景的人进行交流。文从跨文化交际的概念入手,从文化与语言的关系的角度分析了文化差异对跨文化交际的影响,论述了在大学荚语教学实践中,教师要注意文化教学和语言教学相结合,从而全面提高大学英语教学质量,大幅度地提高学生的跨文化交际能力。  相似文献   

12.
语言是文化的重要组成部分。当前跨文化交际中的文化负迁移和文化宽容研究是语言研究者的重点和热点。本文从跨文化交际视角入手,首先阐释迁移、文化迁移、文化负迁移,界定文化宽容及其文化内涵;其次深入分析文化负迁移表现层面;培养汉英文化宽容和克服文化负迁移的方法和措施;最后给我们提供跨文化交际上的启示。  相似文献   

13.
在跨文化言语交际中,由于汉英语用规则作用于交际活动,导致语用语言趋异现象产生,同时在言语行为实施策略的选择方面出现差异.以汉语为母语的英语学习者,经常使用汉文化的社会语言规则,来理解、解释和评价英语本族语者的言语行为,将汉语语言表达习惯迁移到目的语中,使自己的语用用意被误解或不可理解,造成跨文化交际的失败.  相似文献   

14.
在全球化大背景下,文化差异影响到国际商务沟通的方方面面.文化差异在国际商务沟通活动中有五个具体表现:称谓和问候、恭维和谦虚、见面礼节、馈赠礼节和道歉方式.文化差异对国际商务沟通的影响因素有思维方式、沟通风格、价值观念、风俗习惯和时间观念.为此,在国际商务沟通中要直面文化差异,消除沟通障碍;强化跨文化意识,尊重彼此习俗,重视文化因素在国际商务沟通中的重要性,实现“双赢”.  相似文献   

15.
经济全球化的大背景促使多元文化交际日趋渗透到社会生活的各个层面,使得我们与世界的对话逐渐频繁,跨文化交际(intercultural communication)即反映了多元文化间的相互作用与联系,交流过程中不同文化相互交织产生的文化冲突便不可避免。文化认知作为某种特定社会环境下的生活,思维.语言习惯.价值体系的结合体影响着不同文化背景下人与人的交流与合作。没有文化认知,成功的跨文化交际便无从谈起。正确认识到文化认知对跨文化交际的重要影响将深化交际者的多元文化意识以及语境认知能力,从而有益于动态的跨文化能力的形成,顺利达成跨文化交际的目的。  相似文献   

16.
本文从传播学的视角出发,通过对晚清中国执教美国第一人戈鲲化跨文化交流的经历进行梳理,展现了戈氏在中美文化交流严重失衡的"文化交流逆差"下突出的跨文化传播意识以及成功的交流经验,深入剖析戈氏的跨文化传播策略和方法,并揭示出其对当今跨文化交流的启示和借鉴所在。  相似文献   

17.
翻译是国际文化交流的一种重要方式,在这个文化交流过程中,民族中心主义明显表现在翻译具体操作的诸多方面。其中最突出的是在翻译界颇受关注的异化归化之争。按照Venuti的解释逻辑,归化翻译是民族中心主义在翻译中的表现形式,而异化则与非民族中心主义相联系。但Venuti的论述其实只适合于英美译者对弱势文化的翻译,而作为文化交流的翻译活动从来就不是单向的,如果考虑到翻译的方向性,翻译中的民族中心主义则会出现不同的体现形式。  相似文献   

18.
跨文化交际中的语用差异探析   总被引:3,自引:0,他引:3  
跨文化交际是一个复杂的过程,它既涉及文化的规约,也涉及语言的规约。这两种规约在不同的文化中的差异就是导致跨文化交际障碍的根本原因。文章从语用的角度,分析了在跨文化交际中英汉两种语言的语用差异以及文化差异对跨文化交际的影响。  相似文献   

19.
跨文化交际语境中的文化自觉   总被引:5,自引:0,他引:5  
文化自觉作为人类对待多样性文明的理性态度,是跨文化交际所追求的重要价值目标。文化自觉是跨文化交际的新境界,体现了文化的平等意识、反思意识、互补意识和发展意识。文化自觉能力是在跨文化交际实践中形成的。  相似文献   

20.
非语言交际在跨文化交际中的作用   总被引:6,自引:0,他引:6  
具有不同文化背景的人从事交际的过程就是跨文化交际.本文着重探讨了跨文化交际中的非语言交际.非语言交际与语言交际不同,它的交际行为和交际手段主要有:体态语、副语言、客体语和环境语.前两类可以称为"非语言行为",后两类可称为"非语言手段".我们可以通过对非语言行为之间的文化差异的了解,从而提高跨文化交际的能力.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号