首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 35 毫秒
1.
日语专业学生如何用日语来书写毕业论文,书写论文时有哪些注意事项,本文就日语论文的语言表达形式做了阐述。通过具体事例介绍了日语论文的语言形式、论文格式、书面语与口语的区别,专有词的使用,敬语限制使用以及论文的特有表达形式等。  相似文献   

2.
日语也使用汉字,日语和汉语中有一些相互借用的词。"运营"这个词在日语和现代汉语中都有。从词典中有无"运营"词条入手,搞清其出现的大概时间,通过中文报纸上出现的有关"运营"的词例,观察其词义的变化。透过"运营"在现代汉语中出现的大概时间及其词义变化,就汉语"运营"一词是否日语借词及其在现代汉语词典中的释义提出看法。  相似文献   

3.
so是英语中一个具有多种功能和意义的高频率词,也是学习者很容易犯错的词。本文针对中国英语学习者在英语书面语中超用和误用so现象,根据英语本族语者语料库Brown与中国英语学习者语料库CLEC对so展开对比分析,以探究中国英语学习者对so的超用和非恰当使用的成因,并针对如何改进和提高而提出有关合理化建议。  相似文献   

4.
利用现代语料库手段统计英语简单颜色词和合成颜色词在CollinsCoBuild语料库中的分布情况 ,可以发现简单颜色词在普通文本 (GeneralTexts)和科技文本 (ScientificTexts)中的分布不平衡。合成颜色词在语料库中的使用频率极低 ,其功能意义为简单颜色词词组所取代。简单颜色词词组的搭配存在一定的规律。这一发现验证了某些西方语言学者的一个观点 ,即泛称词逐渐取代特称词  相似文献   

5.
现代汉语和现代日语均使用"气味"一词,然而二者在词义、用法甚至感情色彩方面都存在着很大的不同,尤其在词义方面,现代汉语的"气味"和现代日语的"気味"已无相同之处。根据词汇史研究方法考察古日语文献,则发现内中含有大量与古汉语"气味"词义相同的"気味"使用例句。随着语言本身的演变和发展,汉语的"气味"和日语的"気味"都衍生出新的含义,从而造成今日二者之间的不同。  相似文献   

6.
论述了语料库实证研究对词汇学的影响和作用。认为语料库为词典编撰、词的搭配,变体中的词义,词的出现频率统计、词的形态变化规律等研究提供了科学的依据。  相似文献   

7.
基于自建的《快乐王子》语料库,以其中两个汉译本为研究语料,选取叠音词、拟声词、感叹词等特色词汇作为检索项,运用PowerGREP、HyConc等语料库软件进行检索统计,旨在探究这些特色词汇在儿童文学翻译中是如何体现童趣的。  相似文献   

8.
本文采用语料库语言学方法,研究了大学生书面语中词块的使用情况和写作能力间的关系。根据作文中词块的数量与作文成绩之间关系的相关性,提出运用词块教学法提高大学生英语写作能力的教学建议。  相似文献   

9.
语义韵是语料库语言学一个重要语言现象,而隶属于新词范畴的流行词则是广受青年群体青睐的词语类型。选取流行词"小XX"结构为着眼点,以语义韵相关理论为依托,借助在CCL语料库和CLIP语料库实证性检索,对结构中形容词"小"的词义虚化机制分析。提出流行词"小XX"结构中"小"在发生形容词词义虚化表象下,其语义韵呈现层次化改变;而语义韵强度提升促成其在现代汉语中得以高频运用。此类探讨不仅有利于对类似流行词结构理解,而且对ESL近义词辨析和二语写作教学选词准确性的提高提供有益思路。  相似文献   

10.
基于中国学习者英语语料库(CLEC),采用定量和定性相结合的分析方法,对CLEC语料库的子语料库大学英语四级语料库(ST3)中不同水平书面语的言语失误情况进行观察和分析。结果表明:不同水平书面语在词形、动词短语和句法等7个一级言语失误方面存在显著性差异;C级水平书面语在单词拼写、一致关系、句法结构缺陷等12个二级言语失误方面显著高于B级、A级水平书面语。并指出对大学英语写作教学的启示意义。  相似文献   

11.
语料库语言学不断受到研究者的青睐,语言学家对语料库的建设涉及的问题进行了深入的研究。本文以口语书面语连续体为基础,探究西方不同时期主要英语语料库的结构,分析其代表性问题是如何体现的。  相似文献   

12.
现代隐喻学将隐喻的构成方式定义为本体和喻体之间不用喻词。具体在日语中的表现为不使用"~の如し/~如"﹑"~のようだ/~像"之类的喻词,取而代之的是用"である/是"、"なる/成为"、"そうだ、ようだ、らしい/~好像"等动词、助动词来表述,有时甚至连动词、助动词也不用。隐喻不直接地将某一事物与另一事物作比较,而总是将主体与喻体直接画上等号。本研究旨在阐明日语语用中的隐喻辨识;隐喻句的生成机制认知;隐喻与推量助动词的关联。  相似文献   

13.
对日语中出现的同素逆序汉字词进行多层次分析研究,从形式、意义和用法等方面与汉语普通话中的对应词进行共时的比较。一方面从共时平面加以统计和比较,揭示其各自特点;另一方面从历时的角度对日语中的同素逆序汉字词加以考察,厘清了它们的发展脉络。从跨语言比较语言学研究的角度,揭示了日语中同素逆序形式汉字词的来源、概况及其与汉语的相互对应关系。  相似文献   

14.
刘凤芹 《东方论坛》2011,(5):102-106
日语中的常用汉字词是汉、日两种语言词汇系统的交集。通过对日语报刊中常用汉字词与汉语词的对比分析发现,在1596个日语常用汉字词中,相同的比例最高,占67%,相近和相异的汉字词占33%。这是由日本的汉字政策、词汇系统的发展演变、日本人独创的汉字词等原因形成的。而根据汉字词在整个日语词汇系统中所占的比例,可统计出不懂日语的中国人阅读日语报刊的可懂度最高仅为44.4%,可见日语词汇系统中的汉字词已积淀成为其不可或缺的一部分。  相似文献   

15.
语料库和语料库方法的出现对社会语言学书面语研究起到了重要的促进作用,用语料库进行社会语言学研究还有很多改进的空间。利用国家语委语料库检验134个汉语音译词的变化情况得到的结果说明,这些汉语音译词被汉语固有词代替的结论基本上符合现代汉语的语料实际,这表明语料库方法对社会语言学的语言变化趋势分析具有重要作用,而119个音译词查不到频次说明语料库存在不足之处。建设社会语言学需要的语料库,就要全面了解语料库的作用以及对语料库的需求。社会语言学研究所需要的语料库除了具有一般语料库所具有的特点外,还应该包含丰富完整的社会语言学信息,其中部分信息应该通过标注手段获得。有了好的语料库,利用语料库和语料库方法研究社会语言学,将会进一步推动社会语言学研究中定量研究与定性研究的完美结合。  相似文献   

16.
日语中常常被称为「拟声词」、「拟态词」,即"オノマトペ(onomatope)"是极其丰富的一门语言,日语文章及会话中大量使用.学界从各个领域对"オノマトペ"进行研究,但对在「拟态词」的下级分类中出现的「感觉拟情词(gijyougo)」和「感情拟情词(gijyougo)」为中心的研究相对较少.本文以「むかむか」作为具体实例,通过对『拟声拟态词词典』、日语语言文字数据库及日本明治以后的文学作品里出现的部分例句的使用实态的分析,记述了单一的"オノマトペ"是如何实现其范畴间的转换和意义上的扩展.  相似文献   

17.
针对日语中こ、そ、あ系列的指示词进行统计考察,来探明各类指示词在实际使用中的频率,并对产生这样使用频率差异的原因进行粗浅的分析。当然,日语指示词中还有"ど"系列,因其指示的是不定称,在本文中暂不做详细考察。  相似文献   

18.
汉字词汇在日语中占有相当大的比重,汉字词汇使日语和汉语的关系格外密切。日语的汉字词汇与现代汉语词汇在字形和意义上的关联,从词汇学研究角度可以梳理出以下几类:字形不同意义相同的词、字形相同意义相同的词、字形相同意义不同的词。  相似文献   

19.
本文将汉语中主要用于诗歌的一部分词汇定义为"诗语"。汉语"诗语"包括三种类型:形容词中的叠音词和联绵词;藻饰性词语;由常用词组合而成的更为普通的诗语。汉语"诗语"中有一部分成为通用词语,乃至进入现代书面语和口语,而不是像欧洲语言中的诗语那样与其他词语形成完全不同的层级。  相似文献   

20.
针对日语中こ、そ、ぁ系列的指示词进行统计考察,来探明各类指示词在实际使用中的频率,并对产生这样使用频率差异的原因进行粗浅的分析.当然,日语指示词中还有"と"系列,因其指示的是不定称,在本文中暂不做详细考察.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号