排序方式: 共有299条查询结果,搜索用时 38 毫秒
11.
缪建英 《西华师范大学学报(自然科学版)》2006,2(3):127-131
从英语习语的变体类型及修辞特色两方面剖析了英语习语变体这一特殊语言现象,归纳总结了临时变体的常见形式,并从交际修辞和美学修辞的角度分析了习语变体的修辞特色和功能。 相似文献
12.
习语一直以来都是同传译员在实践中的一个难点.拟从功能翻译理论角度,运用目的性法则、忠实性法则、连贯性法则,实例分析变译理论及其具体变译手法对同声传译中习语翻译的指导作用,并探讨功能翻译理论对同声传译中习语的变译处理尺度的约束和规范作用. 相似文献
13.
霍洪涛 《河南理工大学学报(社会科学版)》2009,10(3)
与一般的模糊语言用法相比,数字的模糊用法颇为微妙,更为复杂,需要从文化范畴,从语用角度来分析,理解,解释。本文从以下三个方面进行探讨:一、由于历史沿袭,某些数字被赋予了特定的、或是吉祥的、或是禁忌的意义,可以追溯到原始的自然崇拜或者宗教信仰;二、数字含义由具体意义演变为泛指意义,已经失去精确地数量含义;三、文学作品中倏格用以达到修辞效果。分析了数字模糊用法的文化因素,追溯其沿袭过程,并分析其具体用法和效果,以达到正确地理解和翻译目的。 相似文献
14.
王志伟 《郑州工业大学学报(社会科学版)》1999,(1)
在认真分析大量英语数词习语实例的基础上,指出数词在英语习语中主要有单用、连用、重复、对举、变倍使用等多种形式,并对各种形式逐一作了阐述说明。在此基础上进一步探讨了数调在英语习语中所具有的表示多少、相等、替代、实指数量等语义功能,同时指出,除反映客观事物的数量之外,数词还可以用作修辞手段,增强语言的艺术表现力,并着重分析了利用数词表示夸张、比喻、对比、委婉、借代等几种修辞功能。 相似文献
15.
王瑞方 《湛江师范学院学报》2013,(5):109-112
日语词汇“目”的惯用表现在日常生活中被频繁的使用,其语义扩展也是源于隐喻和换喻的认知作用。与“隐喻”相关的用法包括基于“形状的相似性”和基于“抽象的相似性”两个方面。与“换喻”相关的用法主要是向“判断能力”扩展,向“关心、注目的能力”扩展,向“阅读能力”扩展,向“耳目”功能扩展和向。心理活动”功能扩展。 相似文献
16.
英汉动物习语中喻体的跨文化转换 总被引:1,自引:0,他引:1
本文阐述影响英汉习语中喻体异同的文化根源,并说明在翻译实践中怎样做好喻体的跨文化转换。 相似文献
17.
李宁一 《牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版)》2007,(5):60-63
习语是在语言的使用中逐渐形成的固定短语和表达方式.它们是语言的精华,有着鲜明的形象和丰富的内涵.与其他生词和表达方式相比,习语与文化更密不可分.英语和汉语两种语言中都有大量极具民族特色的习语,反映出极其丰厚凝重的文化底蕴.因此探索英汉习语的文化差异及其翻译方法是非常必要的.这只一种灵活的处理习语中的文化因素进而更好的翻译习语的新方法.它不仅能加强我们应用英语的能力还能提高我们对西方文化的认识. 相似文献
18.
王淳 《贵州民族学院学报》2008,(2):170-173
习语是语言中经过长时间使用提炼出来的固定词组、短语和短句,具有言简意赅,形象生动,趣味隽永的特点。习语的表达在英汉两种文化中就存在着异同。本文将就英汉习语形成的背景,英汉习语之间的对应关系以及相应的翻译技巧进行探讨。 相似文献
19.
张宗久 《华北水利水电学院学报(社会科学版)》2007,23(5):93-95
习语作为一种特殊的语言形式,是人民大众口头上习用的定型词组或短句。它们是相沿已久、约定俗成、具有完整而独特意义的词语。英汉两个民族在长期的劳动中创作了大量的习语,但由于民族文化的不同,使用亦不同。通过比较英汉两个民族在地理环境、风俗习惯、宗教信仰、历史典故等几个方面的文化差异来探讨英汉习语之间的民族文化特点。 相似文献
20.
王俊凯 《贵州民族学院学报》2008,(6):174-176
习语翻译是英语学习中的一大难事,它具有习用性、固定性以及民族文化和地理环境的差异性。如何通顺、忠实地实现英汉习语互译是英语学习者常常感到困惑之事。本文从文化差异的角度对习语翻译进行探讨,以期为习语翻译提供一种学习和思考方法。 相似文献