首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   11690篇
  免费   393篇
  国内免费   140篇
管理学   449篇
劳动科学   1篇
民族学   160篇
人才学   3篇
人口学   70篇
丛书文集   1283篇
理论方法论   302篇
综合类   9486篇
社会学   418篇
统计学   51篇
  2024年   10篇
  2023年   51篇
  2022年   78篇
  2021年   74篇
  2020年   120篇
  2019年   127篇
  2018年   112篇
  2017年   145篇
  2016年   174篇
  2015年   265篇
  2014年   620篇
  2013年   552篇
  2012年   741篇
  2011年   896篇
  2010年   740篇
  2009年   702篇
  2008年   763篇
  2007年   918篇
  2006年   853篇
  2005年   795篇
  2004年   779篇
  2003年   780篇
  2002年   702篇
  2001年   647篇
  2000年   384篇
  1999年   73篇
  1998年   33篇
  1997年   16篇
  1996年   14篇
  1995年   12篇
  1994年   13篇
  1993年   13篇
  1992年   4篇
  1991年   4篇
  1990年   7篇
  1989年   2篇
  1988年   3篇
  1986年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
51.
翻译标准众说纷纭,各有千秋。本文尝试从旅游文本的翻译特点,通过例证来寻找旅游翻译的标准;并从旅游翻译的角度来思考翻译标准多元互补论对旅游文本英译的指导作用。  相似文献   
52.
西部青年对西部大开发的社会判断研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
本研究采用自编问卷就西部青年对西部大开发的社会判断情况进行了调查。结果表明:(1)大部分西部青年对西部大开发的社会判断呈一定的消极趋向;(2)西部青年对西部大开发的社会判断在农业与农民问题、民族交往问题、进城民工的权益保障问题上存在显著的地域差异,在工人下岗问题、腐败与经济犯罪问题上存在显著的职业差异,在环境问题上存在显著的文化程度差异。  相似文献   
53.
文学翻译审美的陌生化性   总被引:3,自引:0,他引:3  
陌生化理论对文学翻译研究具有重要的参考价值,因为翻译的审美客体的异域性及杂合性能给审美接受者以新奇的审美享受,赋予文学翻译的陌生化特征。文学翻译审美的陌生化意味着避免将文本归化成译入语读者所熟知或显而易见的内容,而是将源语文本的语言和文化差异的保留即异域化、将陌生化的手段保留或将源语文本的语言文化差异与平行文本的诗学特征杂合即杂合化,使翻译审美主体和审美接受者不断有新的发现,从而延长其关注的时间和感受的难度,增加审美快感,并最终使其在观察世界的原初感受之中化习见为新知和新奇,产生新奇感。它包括翻译选目陌生化和翻译语言文化的陌生化,是翻译审美和翻译伦理的要求,其本质特征是违背特定时期的翻译规范,特别是审美接受者的期待规范,造成陌生化效果。  相似文献   
54.
论创新教育中的主体因素   总被引:2,自引:0,他引:2  
创新教育是高等教育领域的一个新理念,开展创新教育具有深刻的意义.如何认识学生的主体因素,激发学生创新的心理动力,完善创新的知识结构和思维品质,增强创新的能力技巧,这是推进创新教育取得成效的中心环节.  相似文献   
55.
通过对艺术创作过程的分析,论证文学翻译为一门特殊的艺术再创作。无论是创作冲动、艺术构思,还是艺术表达,文学翻译与艺术创作都具备同一性。但是两者并非完全相同,文学翻译受到原作等各方面因素的限制。通过对这一问题的论述,提倡创造性翻译,以实现译者的自身价值。  相似文献   
56.
荀子的社会化思想与西方社会化理论有共同性,也有差异性:二者都重视社会环境以及同辈群体在个体社会化过程中的重要作用,但二者社会化思想的出发点存在着明显差异。荀子社会化思想是从社会整体视角来展开的,西方社会化理论的研究则是在个体论的视角指导下进行的。  相似文献   
57.
审美理念系统,以其特有的知识形式反映着人类审美价值的阶位需求。文中论述了人类最有代表性的五种阶位需求,认为虽然它们都反映一定的审美本质,但从生命与价值超越角度考虑,它们的内在思想特色和精神追求,还存在着很大的区别。  相似文献   
58.
语言学的发展一直在不断地影响着翻译理论的发展,只不过有时这种影响很间接,尼达的译学思想在中国翻译界一向占据着重要的地位,但这位大师最近宣布其观点已经发生根本变化,尼达学术观点的变化无疑会给目前译学建设带来一定的负面影响。本文着重从翻译理论的作用、翻译标准及语言学与翻译的关系三个角度对尼达翻译思想的转变加以分析;重新阐述理论在译学框架中的地位及作用,理论和实践的关系及翻译理论的意义。  相似文献   
59.
西部大开发是由多方主体参与的系统活动,整合和统一开发主体的价值观念是西部大开发的首要任务。这些价值观念主要表现在三个方面:一是双赢的经济价值观念;二是创新的文化价值观念;三是可持续发展的生态价值观念。在这三种价值观念的引导下,西部大开发才能真正被落实。  相似文献   
60.
英汉习语的文化翻译   总被引:4,自引:0,他引:4  
由于文化背景的不同,英汉两种语言的习语文化内涵也有差异。该文先从思维方式、风俗习惯、宗教神话和地域环境四方面讨论了英汉习语文化内涵的不同,然后分析了引起习语翻译障碍的原因,依据等效翻译理论对习语翻译的方法作了简要探讨。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号