全文获取类型
收费全文 | 14199篇 |
免费 | 408篇 |
国内免费 | 71篇 |
专业分类
管理学 | 322篇 |
劳动科学 | 36篇 |
民族学 | 256篇 |
人才学 | 247篇 |
人口学 | 6篇 |
丛书文集 | 1866篇 |
理论方法论 | 267篇 |
综合类 | 10444篇 |
社会学 | 1188篇 |
统计学 | 46篇 |
出版年
2024年 | 28篇 |
2023年 | 116篇 |
2022年 | 106篇 |
2021年 | 177篇 |
2020年 | 257篇 |
2019年 | 327篇 |
2018年 | 138篇 |
2017年 | 296篇 |
2016年 | 347篇 |
2015年 | 509篇 |
2014年 | 1108篇 |
2013年 | 939篇 |
2012年 | 1064篇 |
2011年 | 1300篇 |
2010年 | 1163篇 |
2009年 | 1152篇 |
2008年 | 1138篇 |
2007年 | 977篇 |
2006年 | 715篇 |
2005年 | 592篇 |
2004年 | 516篇 |
2003年 | 462篇 |
2002年 | 437篇 |
2001年 | 332篇 |
2000年 | 203篇 |
1999年 | 118篇 |
1998年 | 45篇 |
1997年 | 43篇 |
1996年 | 22篇 |
1995年 | 14篇 |
1994年 | 9篇 |
1993年 | 11篇 |
1992年 | 7篇 |
1991年 | 2篇 |
1990年 | 6篇 |
1989年 | 2篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 265 毫秒
991.
本文从西方后殖民主义理论思潮代表人物霍米·巴巴的思想出发,针对我国公示语翻译中出现的曲意迎合英语世界的标准和口味以及特意把中国特有的文化"西式化"这一现象做一剖析,并指出以规范英语为核心的、具有汉式特色的、能够充分发挥交际功能的中国英语这一英语变体是汉语公示语的重要补充和发展,应得到国际社会的认同和接受。 相似文献
992.
本文试从译者的主体性角度,通过对中国先秦老子《道德经》的AleisterCrowley英译本的讨论。 相似文献
993.
本文针对我国近现代以来译学界在译论上的不同思潮进行了梳理,指出现已演进成各具特色,相互促进的四大译论流派。 相似文献
994.
从文化语境顺应看外来词翻译中汉语字词的选择 总被引:1,自引:0,他引:1
以当代汉语中出现的常用英源外来词为对象,探讨了文化语境顺应在外来词翻译中对汉语字词选择的作用,研究发现外来词翻译的成功与否很大程度上取决于其是否顺应中国文化语境,其中中华民族文化心理、思维方式以及汉字文化意义双层因素对外来词翻译中汉字词的选择有着重要的作用。 相似文献
995.
刘玲 《长春理工大学学报(社会科学版)》2009,22(4):596-598
以俄汉翻译中的文化因素为例,对文化与翻译的关系进行了概括性的论述,并以丰富的俄汉两民族语言互译中的文化因素进行了一次理论与实践的分析和探索。 相似文献
996.
997.
翻译科是清代科举中的一项特科,是清统治者结合本民族实际情况对科举制做出的一项重要创新.它的出现在带动科举制度重大发展的同时,也极大地丰富了科举制度的内涵.翻译科经历了顺治年间的兴起、康熙时期的曲折发展、雍乾嘉时期的鼎盛以及道光朝以后的衰落,其发展脉络几乎与清王朝的历史相始终,在为朝廷培养精通满蒙双语的人才、保持国语故俗和增强满洲凝聚力等诸多方面起了极其关键的作用,扮演着不可替代的角色,为维护清王朝的统治做出了特殊而又巨大的贡献.但由于整体环境的缺失,翻译科最终无法抵御先进文化的冲击,随着科举制一起消逝在滚滚历史洪流之中. 相似文献
998.
陈友勋 《渝西学院学报(社会科学版)》2009,(5)
文章从信息结构模式的角度探讨了易经八卦在翻译实践中的指导作用。八卦和翻译都属于一般意义上的人类认知范畴,八卦的产生体现出古人处理信息的一般顺序和方法,其中折射出人类认知的基本规律。而翻译是在两种语言文化之间进行的一种信息传播。所以,把八卦中体现出的处理信息的基本原理用来指导翻译实践,不但可行,而且还具有简洁易懂的特点。 相似文献
999.
梁涛 《吉林工程技术师范学院学报》2009,25(5):25-26
针对大学英语翻译教学的现状及存在的问题,从优化大学英语课程体系、创建以学生为中心的多媒体交际教学模式、培养学生跨文化意识三个方面,构建了大学英语翻译教学新模式。 相似文献
1000.
本文结合丰富的实例,探讨英语幽默的主要分类与翻译问题。英语幽默的翻译要注意选用适当的翻译策略,对应汉语的文化背景,以期达到较好的效果。 相似文献