首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到18条相似文献,搜索用时 578 毫秒
1.
从语言和文化的概念出发 ,分析了语言和文化之间的相互关系 ,探讨了语言教学和文化教学相结合的原则、途径和如何排除语言学习中的文化障碍 ,并提出了语言教学与文化教学一体化的建议和对策  相似文献   

2.
语言作为文化的载体 ,又是文化的组成部分。语言与文化密不可分 ,所以在语言教学的同时应进行文化教学。  相似文献   

3.
从语言与文化、语言教学与文化教学的关系出发.探讨了文化教学所应遵循的原则、所涉及的内容,并提出文化教学中可采用的方法,从而强调在英语教学中加强文化教学,以提高学生的语言交际及运用能力。  相似文献   

4.
语言是文化的载体 ,如果对所学的那门语言的文化背景不了解 ,很难说真正掌握了那门语言。本文从文化及其层次、文化教学的层面、文化教学的原则与方法几个方面谈在外语教学中导入文化教学的重要性和文化教学方法和原则。从而培养学生掌握所学语言进行有效的交际。  相似文献   

5.
语言与文化密切相关。从本质上讲,外语教学就是以语言知识讲授为基础的文化教学。作为多元文化教学模式,外语文化回应教学突显语言与文化的互动,强调外语教学的文化立场,回应多元文化差异,旨在培养学习者的跨文化理解能力。在语言环境中审视文化,将语言教学提升至文化理解的层面,顺应了文化多元化的时代发展趋势,是当代外语教学研究的一大突破。  相似文献   

6.
语言和文化是密不可分的.语言是文化的载体,文化又决定和制约着语言.鉴于此,本文从语言与文化的关系着手,阐述了日语教学过程中文化导入的重要性,并提出了一些导入内容和方法途径,探讨了如何切实有效地进行文化导入,从而提高学生的语言理解能力和跨文化交际能力.  相似文献   

7.
对外汉语教学与中国文化传播   总被引:1,自引:0,他引:1  
论述了语言是文化的重要组成部分,又是文化传播的媒介。指出作为五千年中国文化的载体,汉语在世界范围内广泛传播;语言教学与文化传播的同步,决定了对外汉语教学的各个环节都是文化教学、文化传播的过程。对外汉语教学中的文化教学根据语言教学的特点,有其自身的分类及循序渐进的导入过程。  相似文献   

8.
语言和文化密不可分,对外汉语教学既是语言教学也是文化教学。为了在对外汉语教学过程中,既能够从文化的角度来解释传授汉语言知识,训练汉语言语技能;又能够从语言的角度来宣传中华文化,弘扬中华文明,作者采取文献资料、对比等方法,从汉语的语音、词汇、语法三方面探讨了对外汉语教学中的文化因素,认为只有把语言知识、语言技能教学与与之相关的文化因素有机地结合起来,同步并进,浑然天成,才能取得良好的教学效果。  相似文献   

9.
语言是文化的载体,又是文化的重要组成部分,它有自己丰富的文化内涵。文化靠语言存储与传播,语言与文化密不可分。跨文化意识是综合语言运用能力的一个重要组成部分,中学英语教学中不可忽视。文章阐述了语言与文化的关系,跨文化交际在英语教学中的意义以及培养学生跨文化交际的方法和提高学生跨文化意识的能力。  相似文献   

10.
语言与文化密不可分的关系可以说是天然形成的。人类从产生开始,语言和文化就被同时产生出来。而语言,它记载着民族的历史,反映着民族的经济生活,透视着民族的文化心态,蕴含着民族的思维方式,标志着民族间的文化交流。可见,语言与文化始终是相辅相承、共同服务于人类社会的。语言既是文化的载体,又是文化的结晶;语言既是文化的表现形式,又是文化的重要组成部分。而文化,它制约着语言的形式,又不断地将自己的精髓注入语言之中,成为语言的文化内涵,成为语言表现的基本内容。民族的传统文化、思维方式。生活习惯、社会心态、风土…  相似文献   

11.
关于《现代大学英语》中的文化内容分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
以语言与文化的关系为理论基础,指出文化在英语教学中发挥着很重要的作用。为了使英语教学实践更有成果,在分析《现代大学英语》中文化信息的基础上,从文化教学的角度提出了三点建议。认为在教学过程中应着重培养学习者的文化洞察力和跨文化意识,目的语及其文化应被视为向学习者展示的一片新天地,并利用其与学习者母语文化的对比为学习者创造出一个认知成长和文化素养提升的空间。  相似文献   

12.
外语学习实际上是文化学习,要学好外语就必须了解目的语文化,尤其要熟悉本族语与目的语之间的差异。由于不了解英汉文化的差异,学习者在外语交际中出现了许多文化错误和障碍。英语教学中的文化干扰问题是目前英语教学所面临的难题之一。文章通过实例分析英汉文化差异对英语教学的干扰,并归纳出几种不同的文化干扰的表现形式,分析了文化干扰产生的原因,探讨在英语教学中如何加强文化教学。  相似文献   

13.
跨文化外语教学赋予了外语教师新的角色。在文化教学中,教师也是学习者。问卷调查发现,外语教师仍缺乏系统的文化知识,所以在文化教学的准备阶段,教师应该首先做好文化的学习者。调查还发现,外语教师对怎么进行文化教学很陌生,也就更不清楚在文化教学过程中,教师需要做学习者的角色,即与学生分享其文化学习的经历,从而帮助学生构建他们自己的文化学习方式。  相似文献   

14.
针对二语学习者口语表达过程中存在的障碍,在总结语篇理论的基础之上,重点从语篇的连贯性和一致性两方面探讨如何提高二语学习者的口语流利度。  相似文献   

15.
外语教学应该重视文化对比 ,因为语言差异往往来自其传承、规约于不同文化的差异 ,或者说是语言世界观的差异。对于中国的英语学习者而言 ,就是广义的西方文化与中国文化结构上的差异 :英语受制于曲折型语言的思维方式 ,汉语受制于综合型词根语的思维方式。这种差异 ,以其对词汇系统的影响而导致产生的语义层面上的空缺、抵牾 ,最是令学习者困惑。本文从跨文化传通的角度入手 ,在语言分割、词汇空缺及修辞意义三个层面上分析、比较了英汉词汇语义结构的不同文化内涵及其投射带来的影响 ,并对相应的教学策略进行了初步讨论  相似文献   

16.
关于商务英语教学与文化导入的思考   总被引:5,自引:0,他引:5  
商务英语教学的目标是培养合格的商务人才。我们在教学中既要重视教学方法,又要注重学生文化能力的培养。商务英语教学不仅应包括语言教学,而且应该包括文化教学。总之,商务英语教学应使学生在掌握商务知识的同时,也全面了解英语国家的文化背景和社会风俗习惯,以提高学生的跨文化交际能力。  相似文献   

17.
加拿大语言量表与英语口语能力培养   总被引:2,自引:1,他引:1  
对国外语言量表的考察和分析,不仅对我国统一的语言能力标准的制定具有重要的参考价值,而且有助于改善我们的日常英语教学水平。在介绍加拿大语言量表2000(CLB 2000)的口语标准基础上,进一步分析了英语教师培养学习者英语口语能力的策略。  相似文献   

18.
语言是文化的载体,是文化的主要表现形式。学习一种外语不仅要掌握语音、语法、词汇和习语,还要了解说这种语言的人如何看待事物,如何看待世界;要知道他们是如何用他们的语言来反映社会思想、习惯、行为;要了解他们的“心灵之语言”,即了解他们的社会文化。英语教学是语言教学,当然离不开文化教育。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号