首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
恭维是普遍的社会语言现象,其内容、使用场合和形式和回应方式都受不同文化背景的影响,并呈现出不同的特点.通过对比,英汉恭维语在以上几个方面都存在着很大差异,因此在跨文化交际中我们要正确运用恭维语以避免文化冲突.  相似文献   

2.
恭维作为一种重要的文化现象已引起国内外很多语言学家的关注,他们对恭维语、恭维话题、恭维应答策略以及恭维的性别差异进行了一定研究。在对不同年龄段人群恭维语的调查中发现,汉语语境中恭维在恭维语言使用以及恭维应答策略方面存在一定的年龄差异。  相似文献   

3.
恭维语是语言使用者动态顺应心理世界和社交世界的言语行为,受到多种文化的约束。汉语语境中的恭维语是语言使用者为了顺应心理、社会、文化及环境等因素,达到成功交际的目的而使用的。恰当地使用恭维语可以促进说话者和听话者之间的交际。  相似文献   

4.
称赞是普遍的社会语言现象 ,在英汉文化中都有其表达方式。从称赞语和应答语的交际场合、对象及交际模式来探讨文化差异对英汉称赞语及应答语的话语交际的影响 ,可以避免因文化差异而造成的语用失误 ,以达到得体的交际效果  相似文献   

5.
言语交际中存在着大量的性别差异,对恭维语的使用也是如此.在恭维语的使用中这些差异具体表现在四个方面:恭维语的句法形式、词汇选择、话题和恭维语反应策略.  相似文献   

6.
和恭维语一样,恭维应答语也是近年来社会语言学研究的一个话题.国内外一些学者已将性别差异纳入到这一语言现象的研究之中.在他们调查研究的基础上,本文将以当代百名大学生为调查对象,试图从应答策略和性别差异两个角度探讨汉语恭维应答语中同性别和跨性别间是否存在性别差异现象.  相似文献   

7.
英语恭维语的性别差异分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言交际中存在着大量的性别差异,恭维语也不例外。由于社会因素和个人因素的影响,人们运用语言的不一致性,对恭维语的使用必然有所不同。这些差异主要表现为:句法及词汇结构差异、话题差异、反应方略差异和社会功能差异。  相似文献   

8.
四川人在日常交际中主要使用四川方言,而在日常交际中使用恭维语的情形也是极为正常的情形。四川方言恭维语在 具体应用中体现出鲜明的地域特色;四川方言恭维语的地域特色又与巴蜀文化有着极为密切的关系;同时在实际生活中四川 方言恭维语与詈骂语的使用是并行不悖的。  相似文献   

9.
当前对恭维语的研究一般都是针对口头语进行的.对书面恭维语所做的研究则相对较少,而从古代汉语语料出发来研究古人运用恭维语的问题则更为鲜见。基于这样的目的,可以从语用角度探讨古汉语中恭维语的功能、内容和表达方式问题。和西方文化相比,中国文化中恭维语的运用最明显的差异是汉语尤其是古代汉语中隐性恭维语的大量存在。  相似文献   

10.
石岩 《百色学院学报》2007,20(2):101-104
委婉语是英语中的一个重要的修辞手法。它在语言交流中运用得十分广泛,是交际者在谈论一些令人不快或尴尬的事情时所使用的较为含蓄、礼貌的表达方式。在其被广泛使用的过程中,英语委婉语体现出了与其它修辞手法不同的语言特征。文章从Leech有关语言偏离的理论出发,对其特征之一,即英语委婉语中的语言偏离现象进行简要的分析,目的在于使读者了解两者之间的微妙关系,更好地欣赏和运用委婉语,使交际活动顺利进行。  相似文献   

11.
中西方文化的巨大差异导致其礼貌语的使用差异.本文从礼貌原则的角度分析了英汉礼貌用语在恭维与自谦语、称呼语、交际语言、隐私语言与禁忌语等方面的语用差异.  相似文献   

12.
作为人际的一种言语行为,女性使用恭维语的数量和频率要高于男性.文章以<红楼梦>中女性恭维语为研究语料,概括了恭维语主要的几种表达方式:直陈式、引述式、隐含式、对比式和反语式;结合具体的语境探讨了恭维语的赞美、赞同、奉承和请求等几项重要语用功能.  相似文献   

13.
跨文化交际中汉英言谈语用规约之差异比较   总被引:2,自引:0,他引:2  
跨文化交际的过程既涉及文化的规约也涉及语言的规约.不同民族的言谈语用规约差异常常是文化差异的映射.汉英文化差异决定了两种语言的语用规约差异,这种差异尤其体现在较为程式化的言语行为中,如称呼语、招呼语与道别语、恭维语与道歉语等.对汉英言谈语用规约差异进行比较研究有助于跨文化交际用语的正确使用.  相似文献   

14.
文章主要研究汉语书面恭维语篇的性别差异现象,语料来自于同学问的互评语篇,共计64篇。文章首先回顾恭维语的研究史,介绍了本研究的理论框架;然后对所研究的语篇中恭维形式、策略和功能分别进行分析。结果表明:在句内结构层面上,女性使用积极意义的评价词、强化语和第三人称指向形式的频率高于男性,且差别显著;在语篇层面上.女性使用恭维策略的频率要高于男性。此外,女性之间的恭维行为作为一种特殊形式而存在。这说明,被恭维者的性别因素在很大程度上影响恭维语的形式、策略和功能。针对上述研究结果,文章从语言和文化的角度对其进行了解释,并且就其中体现汉语特征的方面展开讨论。最后,文章结合普遍论和相对论的观点对研究结果进行讨论,并对讨论结果在语言教学和相关研究工作中的应用作了几点说明。  相似文献   

15.
英语委婉语是一种替代表达语,用较温和的或含糊的表达方式来替代一种粗俗和生硬的说话,即通过语言系统中的语法修辞手段来表达具有委婉功能的语言现象。本文着重探讨其语用功能和语用特征,旨在帮助英语学习者在社会交流中恰当地使用这一交际手段。  相似文献   

16.
恭维语是人们日常交往中频繁使用的礼貌言语行为,常用于表达赞美、欣赏、钦佩之情。而作为一种积极的言语评价行为,恭维语的使用有助于建立和维护和谐融洽的人际关系,被称为社会交往的"润滑剂"。本文将英汉恭维语从内容、句式、用词、回应方式四个方面进行了对比,从跨文化的角度分析了英汉恭维语差异的原因,发现英汉恭维语之间的差异归根到底是民族文化的差异,正是这种差异造成了跨文化交流的障碍。  相似文献   

17.
恭维语言行为(speech behavior associated with compliments)在美国英语口语交际中应用范围广,出现频率高,早已引起语言界的关注。美国语言学家Manes,Wolfson和Pomerantz等对美国英语口语中的恭维语言进行了潜心的研究,他们认为:恭维语言不仅具有很大的社会交际价值,而且具有不可忽略的文化价值;恭维语言本身具有其典型的模式,已成为美国人日常交际中一个不可缺少的组成部分,也是语言学家和英语学习者不可忽略的一项内容。  相似文献   

18.
浅谈英语中的委婉语及其运用   总被引:2,自引:0,他引:2  
委婉语是一种替代表达语,用较温和的或含糊的表达方式来替代一种粗俗和生硬的说 法,即通过语言系统中的语法修辞手段来表达具有委婉功能的语言现象。由于文化的差异,不同 民族的委婉语表现形式也不尽相同。文章探讨了委婉语的含义、起源及分类,并从虚拟语气、过 去时、肯定、否定和反问等方面对英语委婉语的表达方式及应用范围进行了全面的研究。旨在帮 助英语学习者在社会交流中准确恰当地使用这一交际手段。  相似文献   

19.
在当今高度文明的的社会,职业委婉语是人们在日常交际中常用的表达方式。英汉两种语言都使用职业委婉语,但其产生渊源不同。对英汉两种语言中关于职业委婉语的产生渊源从避免职业歧视、顺应人的心理、遵循礼貌原则、社会文明、避免产生不快的需要五方面进行对比分析,有利于进一步证实人们在交际中使用相应的职业委婉语的必要性。  相似文献   

20.
恭维语作为一种交际用语,它能帮助人们建立和保持良好的人际关系,从而顺利达到交际的目的。由于世界各国的文化背景不同,同一词语在不同文化中有着不同的含义,因此,在翻译恭维语时,只有充分了解恭维语的内涵,找到与目的语含义相对应的词来翻译,才能最终达到交际的目的。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号