全文获取类型
收费全文 | 73篇 |
免费 | 2篇 |
专业分类
管理学 | 2篇 |
人才学 | 2篇 |
丛书文集 | 8篇 |
理论方法论 | 2篇 |
综合类 | 55篇 |
社会学 | 6篇 |
出版年
2022年 | 1篇 |
2020年 | 3篇 |
2019年 | 2篇 |
2016年 | 1篇 |
2015年 | 4篇 |
2014年 | 3篇 |
2013年 | 2篇 |
2012年 | 3篇 |
2011年 | 7篇 |
2010年 | 3篇 |
2009年 | 5篇 |
2008年 | 10篇 |
2007年 | 9篇 |
2006年 | 4篇 |
2005年 | 2篇 |
2004年 | 3篇 |
2003年 | 1篇 |
2002年 | 1篇 |
2001年 | 3篇 |
2000年 | 3篇 |
1999年 | 1篇 |
1998年 | 1篇 |
1996年 | 1篇 |
1995年 | 1篇 |
1992年 | 1篇 |
排序方式: 共有75条查询结果,搜索用时 15 毫秒
71.
课堂教学要有成效 ,有赖于教师掌握好学生注意的特点 ,运用好注意的规律来教学。注意有无注意、有意注意和无意后注意三类 ,教师要联系实际 ,根据教材内容、课时的安排和学生的年龄、学风等情况灵活处理 相似文献
72.
罗虹 《长江大学学报(社会科学版)》2011,34(7)
林译小说中有大量的增补、改译和删除等形式的有意误译。林纾和魏易合译的《黑奴吁天录》也不例外。根据传统的翻译理论,该译作被视为不忠实的翻译。然而,这部译作在晚清却受到了中国读者的普遍欢迎。传统翻译理论无法解释这一现象,翻译伦理却能为此提供理论支持:林译小说中的有意误译具有不可避免性;有意误译中包含着忠实性的因素;有意误译实为一种翻译策略。 相似文献
73.
英语有意真实歧义的语用价值探讨 总被引:1,自引:0,他引:1
缪建英 《四川理工学院学报(社会科学版)》2004,19(3):79-81
本文把英语歧义分为无意真实歧义和有意真实歧义 ,着重从语用角度探讨了作为一种重要修辞手段和独特言语技巧的有意真实歧义被运用于文学作品及日常交际中所产生的积极语用价值。 相似文献
74.
关于曹溶与浙西词派之间的关系一直是学术界一个聚讼纷纭的话题.曹溶的词风豪迈.在遣词用句上流露出模仿辛弃疾的痕迹;在词学观上步武明人后尘,崇北宋、抑南宋,与浙西词派均有着明显的不同.曹溶虽然与浙西词人有着较密切的来往,但在浙西派成立过程中没有太大的贡献,并不隶属于浙西派,难当先河之誉."浙西先河"称谓的产生有着特殊的政治文化背景,是朱彝尊的有意误读. 相似文献
75.
儿童有很多机会能够接触到歌谣,将歌谣融入到英语教学中对学生的学习会产生很大帮助。因为,歌谣语言简单易学,朗朗上口,能够营造、渲染快乐的学习氛围。在这种情境里,学生的有意注意和无意注意会交错发挥作用,能够提高学习效果。说、唱、玩、演在英语教学中的作用说、唱、玩、演,顺应了学生的天性,还可以将词汇串联起来以生动的形式展现出来,从而加深学生对词汇的理解。 相似文献