全文获取类型
收费全文 | 502篇 |
免费 | 9篇 |
国内免费 | 4篇 |
专业分类
管理学 | 16篇 |
丛书文集 | 58篇 |
理论方法论 | 3篇 |
综合类 | 421篇 |
社会学 | 8篇 |
统计学 | 9篇 |
出版年
2022年 | 2篇 |
2020年 | 2篇 |
2019年 | 2篇 |
2018年 | 2篇 |
2017年 | 3篇 |
2016年 | 4篇 |
2015年 | 14篇 |
2014年 | 17篇 |
2013年 | 20篇 |
2012年 | 43篇 |
2011年 | 59篇 |
2010年 | 47篇 |
2009年 | 32篇 |
2008年 | 46篇 |
2007年 | 51篇 |
2006年 | 45篇 |
2005年 | 38篇 |
2004年 | 21篇 |
2003年 | 16篇 |
2002年 | 16篇 |
2001年 | 17篇 |
2000年 | 9篇 |
1999年 | 2篇 |
1998年 | 2篇 |
1997年 | 1篇 |
1995年 | 1篇 |
1994年 | 1篇 |
1993年 | 2篇 |
排序方式: 共有515条查询结果,搜索用时 718 毫秒
1.
俞珏 《合肥工业大学学报(社会科学版)》2005,19(5):108-112
文章运用关联理论交际观,以汉语散文名篇中特有的形式量词短语及其英译为研究对象,介绍了汉语特有的形式量词短语,并根据关联理论交际观,从翻译是传递信息意图和交际意图双重目的的认知交际活动的角度来解析散文中形式量词短语及其英译技巧。试图证明关联理论交际观能够指导译者过滤汉语中有文化特异性的语言形式,从而顺利传达出原文作者的交际意图。 相似文献
2.
徐世红 《盐城师范学院学报》2002,22(2):70-73
在特定语境中 ,话语的含义只有一个 ,却可能有多个前提 ,一个前提也可能有多重意义。那么 ,在会话过程中 ,说话者是如何设定话语前提的 ,听话者又是如何对话语前提进行选择和理解的 ?本文从分析前提感知的失误入手 ,运用逻辑分析方法 ,从认知语用学角度考察听话者对预设前提的感知 ,分析选择前提特定意义的原则、策略和过程 ,进而提出前提空间定位的心理模式。笔者认为前提的选择有逻辑 -语义分析、语用推理和整合等三种不同等级的策略 ;话语前提的选择是感知 -推理 -理解 -选择的探索性过程。由此得出结论 :认知环境是话语前提的决定性因素 ,话语前提的正确选择可再现话语的语境表征 ,为话语内涵的理解提供信息表征和推理依据———基于真值条件的最佳关联 相似文献
3.
何琼 《浙江海洋学院学报(人文科学版)》2003,20(1):79-82
语义层面上语用含义的话语理解是大学英语教学的难点之所在。为加强薄弱环节,须从“会话含义”和“关联”理论出发,揭示话语中交际意图传递的规律和特征,并结合实例分析听力理解过程中可能出现的信息推理障碍及原因。 相似文献
4.
徐虹 《北京工商大学学报(社会科学版)》2008,23(2):72-77
从产权经济学角度对会计信息的产权属性进行分析,把会计信息的产权主体定位为所有的信息使用者,认为会计信息的产权主体与会计信息质量特征之间存在密切关系。不同产权主体之间为有利于自身的信息进行博弈,可靠性和相关性孰轻孰重取决于各方在博弈中的力量对比。最后,文章提出重构会计信息市场、实现可靠性和相关性协调发展的若干对策。 相似文献
5.
刘洁 《武汉科技大学学报(社会科学版)》2005,7(4):78-83
无论在篇章语言学还是在语用学研究中,话语联系语均被认为具有重要功能。篇章语言学家认为,话语联系语是实现篇章语义连贯的重要手段;语用学家认为,话语联系语的作用更多地体现在为话语的理解指路导航。本文运用基于语料库的研究方法,对比分析了中国学习者与英语母语者在英语论文中使用话语联系语的差别,结果显示:(1)中国学习者在论文写作中比母语者倾向于更多地使用联系语;(2)二者使用的联系语在语义分布上大致相同;(3)在每一类别内部具体联系语的使用上二者存在较大差异,主要表现为:学习者机械套用,欠缺必要的文体意识,及在表示列举、总结、转题和推论时,倾向于借助明显的联系语来达到发展主题的目的。本文试从连贯理论与关联理论的角度出发,对可能造成以上差异的原因进行了分析,并进一步对话语联系语的教学提出了一些建议。 相似文献
6.
张雅欣 《西安石油大学学报(社会科学版)》2006,15(2):87-91
主位结构反映了人脑的思维特征和一般规律,并且对推动语篇发展和保持语篇连贯有重要作用。语篇的连贯不是居于小句首位的主位形式上的连贯,而是主位述住本身所包含的信息在关联原则的引导下合理分布,建立相互联系。人们以主位作为思维的出发点,依据关联的原则而展开,形成完整的语篇。分析了在语篇理解过程中关联原则和主位述位模式如何相互作用,以便更好地完成理解任务。 相似文献
7.
徐勇前 《贵州工业大学学报(社会科学版)》2006,8(3):77-79,85
语用学是研究语言使用与理解的学问,即研究发话人利用语言和外部语境表达意义的过程,也研究听语人对发话人说出的话语的解码和推理过程。语用学研究的意义,不是抽象的语言系统本身意义,而是交际者在特定交际情景中传达和理解的意义以及理解和传达的过程。语用学中的三种交际观与话语理解之间有不同的关系。 相似文献
8.
语篇连贯是语篇与非语篇的最大区别 ,韩礼德和哈桑把语篇的显性衔接看作是连贯的必要前提条件 ,本文对此作了批评 ,并以斯佩尔和威尔逊的关联理论为基点 ,集中讨论用关联认知方法构建连贯的语篇。 相似文献
9.
本文就关联理论对翻译矛盾的启示进行了一些探讨。首先简要介绍了交际的推理特性、语境以及最佳关联等关联理论中的一些基本概念,然后通过分析得出结论,翻译过程中的矛盾主要体现在非共核文化概念的翻译上,最后通过将关联理论引入翻译,很好的解决了这一矛盾。 相似文献
10.
试从关联理论角度看语用翻译 总被引:3,自引:0,他引:3
俞维玲 《合肥工业大学学报(社会科学版)》2003,17(2):110-114
文章根据关联理论的明示-推理交际模式,提出了语用翻译实际上是双明示-推理的交际过程,是涉及到原文作者、译者、译文读者三个交际主体的动态的三元翻译,并探讨了认知语用学的关联理论对语用翻译的启发和指导意义,进而尝试将关联理论的研究成果应用于解决翻译实践中的文化、语用类问题。 相似文献