首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   7964篇
  免费   304篇
  国内免费   46篇
管理学   121篇
民族学   41篇
人才学   3篇
人口学   69篇
丛书文集   821篇
理论方法论   167篇
综合类   5927篇
社会学   447篇
统计学   718篇
  2023年   26篇
  2022年   35篇
  2021年   43篇
  2020年   80篇
  2019年   106篇
  2018年   110篇
  2017年   123篇
  2016年   140篇
  2015年   191篇
  2014年   486篇
  2013年   613篇
  2012年   572篇
  2011年   690篇
  2010年   552篇
  2009年   520篇
  2008年   538篇
  2007年   619篇
  2006年   549篇
  2005年   475篇
  2004年   447篇
  2003年   422篇
  2002年   348篇
  2001年   247篇
  2000年   146篇
  1999年   56篇
  1998年   31篇
  1997年   25篇
  1996年   33篇
  1995年   15篇
  1994年   6篇
  1993年   12篇
  1992年   11篇
  1991年   9篇
  1990年   4篇
  1989年   3篇
  1988年   5篇
  1987年   7篇
  1986年   4篇
  1985年   4篇
  1984年   1篇
  1983年   1篇
  1982年   2篇
  1981年   3篇
  1979年   1篇
  1978年   2篇
  1975年   1篇
排序方式: 共有8314条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
中外儿童文学充满了“动物”色彩,动物文学因其独特的内涵和异质的美学魅力成为了对少年儿童大自然教育和生命教育的特殊题材。通过论述动物文学与儿童文学交错重叠的关系,回顾了儿童动物文学的兴起,并从政治、社会、科技发展等方面分析其发展动力,综述我国儿童动物文学及其翻译研究较为匮乏的现状,挖掘其研究意义,肯定其对儿童成长的积极作用与影响,旨在为我国儿童文学翻译和儿童文学事业发展提供借鉴与新动力。  相似文献   
2.
统计方法运用于历史研究,不仅是知识领域的跨界合作,更是西方社会科学与中国历史传统交流碰撞的产物。统计入史有着不可更张的先天基因,不仅统计表与我国史表形式相近,而且统计材料翔实确切的要求与我国史学“记史求真”的传统相吻合。梁启超率先提出历史统计学这一概念,这不仅与他个人好制史表的个人习惯有关,同时也与他主动汲取先进治史理念有关,更重要的是受其业师康有为的影响。统计入史后,在民国时期社会经济史研究领域多有提倡与实践。统计入史为整理史料与研究问题提供了新方法。自此,数字与图表结合的历史书写方式常出没于史籍之中,史学的数字人文显示出强大的生命力。  相似文献   
3.
《Journal of Policy Modeling》2022,44(5):1016-1040
Sponsoring culture is a long-term profit-generating investment that public policy makers can achieve by means of Pigouvian subsidy or tax schemes. This paper evaluates the effectiveness of the three VAT reforms implemented between 2012 and 2018 (one tax raise reform and two tax cut reforms) in the cultural sector in Spain. We first provide visual evidence and empirical estimates of the tax shifting and the distribution of the VAT burden between consumers and producers. We then use a regression discontinuity design to assess the causal effects of these VAT reforms on performing acts and cinema consumption (both in the extensive and the intensive margin). Several interesting findings arise from our results. First, we find that producers only passed through 45% of the VAT cut to consumer prices. Second, the effect of the 2017 VAT reduction on performing arts slightly increased the number of households consuming these cultural services, whereas the 2018 tax cut on cinema had no significant effect in the number of moviegoers (extensive margin). Third, the cultural spending per household conditional on participation (intensive margin) increased after the two VAT rate reductions. Finally, we test for asymmetries in pass-through with respect to the 2012 tax raise and we find (i) no evidence of prices responding more strongly to increases than to decreases in VAT, (ii) a symmetric response of the number of households consuming these cultural services, and (iii) an asymmetric response of the average cultural spending conditional on participation.  相似文献   
4.
Focusing on migrant social networks, this paper draws upon the sociology of time to incorporate complex notions of temporality into the research process. In so doing, we consider firstly, the challenge of going ‘beyond the snapshot’ in data collection to capture dynamism through time. Secondly, we apply the concepts of timescapes to explore ways of addressing the wider context and the interplay between spatiality, temporality and relationality in migration research. We argue that integrating a mixed methods approach to SNA, crucially including visualisation, can provide a useful methodological and analytical framework to understand dynamics.SNA can also be helpful in bridging the personal and structural dimensions in migration research, by providing a meso level of analysis. However, it is also important to connect the investigation of local and transnational networks with an analysis of the broader social, economic and political contexts in which these take shape; in other words, connecting the micro and the meso with the wider macro level. Drawing upon reflections from our migration research studies, we argue that different combinations of quantitative, qualitative and visual methods do not just provide richer sets of data and insights, but can allow us to better connect conceptualisations – and ontologies – of social networks with specific methodological frameworks.  相似文献   
5.
布罗代尔认为,理想的历史应该是多声部的。现代意义上的口述史的出现使基于文献书写的历史的单声部特征显露无遗。口述史不再是现代社会“沉默的大多数”发出的声音。以口头陈述为基础的口述史的叙事和以文献为基础的历史的书写都同样是有关历史事实的观念的反映。各具独立旋律的叙事与书写理应建立起和谐的关系而形成复调历史。这种复调历史并非杜赞奇基于话语分析方法,以解构民族国家单线叙事为目的的复线历史。口述史与历史二者之间互补互益的差异使反思性知识与批判性知识可以对过去的历史进行检讨并对历史事实进行更为深刻的理解。借鉴历史研究方法及滥觞于研究无文字民族的民族志方法是解决口述史实践中存在的诸多问题的重要路径。  相似文献   
6.
目前对隐喻翻译的讨论普遍聚焦喻体等值转换或意象投射等问题,模糊了隐喻认知与修辞隐喻的差异。在综述隐喻的话语功能基础上,对党和国家领导人的发言和政府工作报告中所使用的隐喻及其对应译文进行较为深入的分析,认为政治话语中的隐喻具有阐释与劝说功能。为了发挥政治话语中隐喻的对外阐释与说服功能,翻译应技巧性地选择相应的翻译策略,根据隐喻的功能采用直译、直译加注、转换喻体、换以明喻以及释译喻义等方法进行隐喻翻译,以便更好地提高对外话语的传播效果。  相似文献   
7.
8.
This article is based on a participatory, context-informed study that examined perception of ‘risk’ and ‘protection’ among 30 Bedouin children aged four to five. It was conducted in the Bedouin unrecognised villages — Southern Israel and utilised photography, drawings and verbal explanations. The analysis yielded seven themes representing children’s perceptions of risk and protection. It indicated that children facing extreme adversity were aware of numerous risk conditions, including a lack of infrastructure and the fear of losing their homes, thus adversely affecting their well-being. Children’s insights, and suggested modes of protection, as the study findings reveal, are crucial for promoting children’s welfare.  相似文献   
9.
近期,国内的西方文论研究开始出现反思趋势,西方文论本身也成为反思对象之一。反思过程中出现了对西方文论的一些误读,原因之一在于部分研究者可能忽略了自身研究奠基于译文之上的事实,将译文直接等同于原文,因而也可以说是翻译视野的缺失。在西方文论研究中引入翻译视野,即意味着基于译本进行的文论研究须与译本拉开一定的距离。翻译视野又包括转换意识、语境意识、差异意识三重内涵。转换意识即意识到译文是语言转换的结果,同时意识到由转换所导致的信息不对称性;语境意识是指意识到西方文论扎根的特定时空的文化形态及理论家的认知形态;差异意识是指对原作与译作所处时空差异的意识。翻译视野促使我们主动去了解西方文论在原语语境中的起源及发展,辩证地探讨其在译语语境中的适用性,有助于我们在西方文论译介热持续上升的今天,真正深入地理解与反思西方文论的内涵,更好地吸取其精华,批判其糟粕,推动中国文学与文化研究的发展,建构中国自己的理论体系。  相似文献   
10.
隐喻是《楚辞》写作的诗学机制,隐喻翻译直接关乎目的语读者对《楚辞》内涵的理解与领悟。隐喻翻译应兼顾隐喻目的,以传递诗人的忧患意识和爱国情怀为旨归。以认知语言学和语用学为观照,在达成所指目的时可以采用等喻或者换喻的方法,在达成语用目的时,可以采用转换意义、省略喻体的翻译方法。恰当的隐喻翻译,有助于塑造诗人爱国求索的形象,有利于目的语读者领会诗人笔下深刻的内涵,也有利于传播中国传统文化。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号