排序方式: 共有6条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
口语合作组与自主学习能力培养 总被引:1,自引:0,他引:1
以自主学习及合作学习理论为指导,阐述了“口语合作组”的概念及其在语言教学中呈现的优势,强调指出“口语合作组是培养学生自主学习能力的有效途径”。 相似文献
2.
不同文化背景的人组织信息、谋篇布局的方式有所不同。在英语写作时,如果按照英语思维方式安排信息,就可以使文章更易解读。文章对英语信息安排、信息重点及其实现的手段进行探讨。 相似文献
3.
互文性理论以文本的语言分析为切入点,从文本的互文关系挖掘与之相关的各种文化内涵。因此,在文化负载词的翻译过程中,译者只有具备丰富的互文知识,特别是文化互文知识,采取行之有效的翻译策略和翻译方法才能确保译文质量。由于归化和异化立足于文化语境之下,二者的结合既可以使译文为译入语读者所接受,又能将源语文化成功地移植到译入语之中。 相似文献
4.
对当前英语专业教育现状进行反思的基础上,提出研究式学习对提高英语专业人才综合素养的重要意义.以<综合英语>课程为例,讨论了研究式学习中主题选择、任务布置、过程监控、成果展示与评价的全过程.实践证明,研究式学习对促进英语专业学生合作学习能力、探究能力、思维能力的提高以及培养英语语言文化意识和科学研究精神具有推动作用;但同时必须加强学习监控与教师指导. 相似文献
5.
隐喻不仅是一种修辞手段,而且是人类重要的认知方式。它是通过源域向目标域的映射,建立二者之间的关联,以达到认知的目的。从认知视角分析文学名著《围城》及其英译本,可以鉴赏其新奇、犀利的隐喻和准确、传神的翻译。 相似文献
6.
1