首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2250篇
  免费   30篇
  国内免费   4篇
管理学   14篇
劳动科学   1篇
民族学   17篇
人才学   69篇
人口学   1篇
丛书文集   361篇
理论方法论   74篇
综合类   1711篇
社会学   35篇
统计学   1篇
  2024年   1篇
  2023年   5篇
  2022年   2篇
  2021年   4篇
  2020年   3篇
  2019年   10篇
  2018年   4篇
  2017年   17篇
  2016年   10篇
  2015年   33篇
  2014年   47篇
  2013年   59篇
  2012年   111篇
  2011年   99篇
  2010年   101篇
  2009年   134篇
  2008年   129篇
  2007年   173篇
  2006年   121篇
  2005年   132篇
  2004年   139篇
  2003年   166篇
  2002年   146篇
  2001年   157篇
  2000年   121篇
  1999年   119篇
  1998年   78篇
  1997年   52篇
  1996年   26篇
  1995年   37篇
  1994年   21篇
  1993年   2篇
  1992年   2篇
  1991年   4篇
  1990年   3篇
  1989年   2篇
  1987年   1篇
  1986年   4篇
  1984年   5篇
  1976年   1篇
  1975年   2篇
  1973年   1篇
排序方式: 共有2284条查询结果,搜索用时 31 毫秒
41.
在安德森作品的题目中,死亡一词频繁出现,而且成了他作品的主题.作品以中世纪后期艺术的死亡形式描写人物.死亡是悲剧美的典范,是人生美好价值毁灭的展示,激励人们去消除悲剧性的社会根源,为历史的必然要求得以实现开辟道路.  相似文献   
42.
21世纪我国教育特别是中小学基础教育已从应试教育转向素质教育。因此 ,中学英语教学改革应该树立课程改革新理念 ,全面推行素质教育 ,培养实用性人才。  相似文献   
43.
英汉委婉语跨文化交际失误探析   总被引:1,自引:0,他引:1  
人们在进行跨文化交际时,往往受各自的语言文化的制约。委婉语的跨文化理解障碍或使用不当往往容易造成误解,进而引起交际的失误。本文通过英汉委婉语言的比较,多角度探析了交际失误的原因。要达到跨文化交际的目的,就应该了解英、汉委婉语各自的语言特点,提高对中、西文化的敏感性,从而减少在跨文化交际中的失误。  相似文献   
44.
谢徐萍  张苹 《学术论坛》2007,30(6):186-190
回顾和分析关于Literacy的几个隐喻,讨论新Literacy研究的源起,认为生态学观点最能反映Literacy的心理学、语言学、社会学等多学科意义及其对社会经济、政治文化、教育的作用。  相似文献   
45.
隐喻所包含的不同文化背景和文化内涵对翻译的影响不可以一言概括之,中西方学者在隐喻翻译方面的见解既有共识也有分歧,但既然翻译的初衷是交流不同文化中本来存在的东西,那么在隐喻翻译中还是提倡采用外国化的处理方式保留它本来文化中的内涵。本文从文化的视角分析隐喻的翻译技巧。  相似文献   
46.
综合英语课是最具有中国特色的英语专业基础骨干课程。它课时多、周期长、影响大 ,是各门课程的龙头。如今 ,应试教育正向素质教育转轨 ,而能力培养则是核心内容。信息时代的综合英语课应该以培养学生能力为突破口 ,积极开创教学新局面 ,以期教学质量的提高  相似文献   
47.
随着老龄化社会的来临,老年旅游已经成为旅游市场的重要组成部分。尽管老年旅游在市场重视、产品开发和地区发展等方面存在着一些问题,但老年旅游在带动淡季市场、拉动经济增长和提高社会效益等方面发挥着积极作用。发展老年旅游市场的营销策略可以从产品策略、服务策略、渠道策略、促销策略、创新策略、社会关注等方面改进。  相似文献   
48.
英、汉语言中 ,某些动物词汇、植物词汇和颜色词汇的联想意义与各自民族特有的审美观念、民族心理、思维方式等存在密切关系。本文通过比较英、汉两种语言中动物词汇 ,植物词汇 ,颜色词汇等的联想意义的不对应性 ,说明了它们的民族文化性。  相似文献   
49.
译者责任和文化现实   总被引:3,自引:0,他引:3  
纵观中国的翻译史 ,不难看出译者在各个历史时期都发挥了不可替代的作用。然而 ,不同时代的译者所发挥的作用是不同的 ,因为他始终受到社会文化现实的影响和制约。本文结合当今时代特点 ,提出译者要对祖国语言负责 ,对祖国文化负责  相似文献   
50.
提高体育专业学生英语学习能力的调查分析   总被引:4,自引:0,他引:4  
对省内外七所高校不同体育专业学生英语学习能力的全面调查,发现体育专业学生英语能力与其心智发展特点有关;根据这种特点,采取相应的学法教法对策,使他们的英语学习能力得到迅速提高,并为特殊专业学生的英语教学提供了理论和实践依据。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号