全文获取类型
收费全文 | 76篇 |
免费 | 6篇 |
专业分类
丛书文集 | 39篇 |
理论方法论 | 10篇 |
综合类 | 33篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 4篇 |
2022年 | 3篇 |
2021年 | 2篇 |
2020年 | 5篇 |
2019年 | 3篇 |
2018年 | 1篇 |
2017年 | 1篇 |
2016年 | 4篇 |
2014年 | 3篇 |
2013年 | 5篇 |
2012年 | 5篇 |
2011年 | 3篇 |
2010年 | 3篇 |
2009年 | 6篇 |
2008年 | 4篇 |
2007年 | 3篇 |
2006年 | 3篇 |
2005年 | 3篇 |
2003年 | 5篇 |
2002年 | 1篇 |
2001年 | 1篇 |
1999年 | 2篇 |
1998年 | 2篇 |
1997年 | 2篇 |
1996年 | 1篇 |
1992年 | 1篇 |
1991年 | 1篇 |
1987年 | 1篇 |
1985年 | 2篇 |
1983年 | 1篇 |
排序方式: 共有82条查询结果,搜索用时 146 毫秒
1.
中国人的“日本论”“日本观”和“日本研究”,合起来可以统称为“日本学”。中国的日本学与作为研究对象的日本之间的关系,可概括为“历史观的相左与审美观的相济”,这是理解中国日本学的关键。日本古代史最早由中国记载表述,而与后来日本人自己的历史观多有差异;近世以后,中日两国学者对同一历史事件也有不同的记述与判断,到了近现代,日本史领域更有针锋相对的史观冲突。从晚清的黄遵宪到现代的戴季陶、周作人,中国的日本学形成了历史观与审美观的双重视角,或者说“历史的”与“美学的”两个向度,即历史观上坚持中国立场,审美观上则能见出其东方传统审美文化的底蕴,并予以积极的评价与认同。这种相左与相济的矛盾统一,形成了中国“日本学”的内在张力,推动着日本学的发展演进。 相似文献
3.
4.
比较文学不能仅限于"文学关系"的研究,不能只满足于"跨"的边际性、边界性或边境性,还要找到得以立足的特定文本,那就是"译文"。为此,就不能像一些欧洲学者那样把"翻译研究兴盛"与"比较文学衰亡"合为一谈,要把翻译研究与比较文学联通起来,把"译文学"作为一种研究范式纳入比较文学学科理论体系中,使之与"译介学"并立。只有这样,比较文学才能拥有"译文"这种属于自己的"比较的文学",才能克服边际性、中介性的关系研究所造成的比较文学的"比较文化"化倾向,才能在有限的国际文学关系史研究资源逐渐减少的情况下,为今后的比较文学研究提供无穷无尽的研究文本资源,从而打消比较文学学科危机论和学科衰亡论。 相似文献
5.
王向远 《延边大学东疆学刊》2010,27(1):24-31
日本的“氢”字不仅仅是对中国之“氨”的简化,它也包含着对中国之“气”在演变过程中出现的→系列混乱现象的整理与超越意识。日本之“气”有“け(ke)”和“き(ki)”两种发音,代表了对中国之“气”理解与接受的两个不同的历史阶段。“け(ke)”表现的是古代日本人对中国之气的抽象性内涵的接受惶惑;“き(ki)”则将中国之“气”这→宇宙天地人生的本体概念,具象化为人生化、情绪化的具有描述与形容功能的词,并衍生出数量上远远超过汉语的“气”字词组。从语义的角度看,中国之“气”经历了四个发展演进的阶段:有形的云气之气(天气)→抽象的元气(宇宙本原之气)→人之气→文之气;日本之“气”则有“云气之气→可感知的神灵之气→人之气”三个阶段,它解构了中国之“气”的抽象化、本体论的性质,但未能实现从“天气”、“人气”向“文气”的延伸与转换。因而,与中国古典文论“以气论文”的“文气”论的深厚传统有所不同,“气”在日本文论中使用较少,且概念化程度不高。 相似文献
6.
由于历史、现实、文化上的多种原因,以中国历史为舞台背景、以中国历史人物为描写对象的"中国题材历史小说",在当代日本文学中呈现出日益繁荣的景象,半个多世纪来先后出现了五代作家,形成了显著的梯队结构。中国题材历史小说在取材上偏重于中国古代史而相对忽略近现代史,总体倾向是褒扬中国历史文化,在审美形态上有尊重历史与疏离历史、求真实与求幻美两种基本倾向。 相似文献
7.
王向远 《苏州科技学院学报(社会科学版)》2014,(2):83-89
翻译文学批评对于翻译文学来说,非常必要,但做起来非常困难。它与一般的文学批评有共通性,更有特殊性。它是跨越不同语言的文学批评,必须建立在语言学批评的基础上。一般的文学批评可以“得意而忘言”,翻译文学批评却应该是“言意兼顾”,应该将语言学批评与关学批评结合起来;细节批评与总体批评结合起来;特殊的批评角度与全面公正的评价结合起来。为此,翻译文学批评应该有一定的标准。对我国翻译文学而言,“信达雅”是基本标准,“神似”、“化境”可以作为最高标准。在批评方式方法上,对同一原作的不同译本的比较批评,即译本比较批评,在翻译文学批评中是一种重要的、行之有效的批评方式。 相似文献
8.
在日本右翼文化人中,有一位特殊的人物,即漫画家小林善纪。小林善纪作为日本新一代右翼文人,在其政论漫画丛书《傲慢主义宣言》、《新傲慢主义宣言》,特别是其中的《战争论》和《台湾论》等书,完全继承了老一代右翼文人的衣钵,而且更激进、更偏执、更狂妄、更“傲慢”。他宣扬的所谓“傲慢主义”、“新傲慢主义”是昔日“大日本”帝国主义的再度膨胀,其实质是歌颂战争、赞美侵略的新时代的军国主义。小林善纪1953年生于日本福冈县。大学时代开始画漫画。1975年以后出版《东大一直线》、《东大快进击》等漫画书,虽自诩“卷起了漫画新风”,但… 相似文献
9.
影响研究就是在“传播研究”所能提供的事实非常有限的条件下 ,提出文学影响的假说 ,并在此基础上对作家作品进行细致的分析和研究。在这个问题上 ,笔者不同意韦勒克等人关于影响研究“甚至不可能完整地研究一部艺术品”的看法。认为“影响研究”有三个阶段或三个层次 :第一 ,提出“影响”的假说 ;第二 ,为论证影响假说而对具体作家作品进行分析 ,其中包括对主题、题材与情节的分析、对典型人物的解剖 ,对艺术手法艺术风格的对比等等 ,从而见出影响是否存在 ,如何存在 ,如何表现 ;第三 ,指出影响接受者如何超越影响 ,即“超影响”的研究 ,亦即研究影响的范围与限度、影响与独创的关系 相似文献
10.
<正> 科学共产主义的创始人,全世界无产阶级的革命导师马克思离开人世已经一百年了。一百多年来,人类社会的历史发生了翻天覆地的变化,当今世界上绝大多数的人们越来越清楚的认识到,马克思创立的科学理论——马克思主义是我们时代的真理。其中马克思、恩格斯合著的《共产党宣言》,是马克思主义诞生的主要标志,它象一座光芒四射 相似文献