全文获取类型
收费全文 | 13076篇 |
免费 | 346篇 |
国内免费 | 66篇 |
专业分类
管理学 | 153篇 |
劳动科学 | 26篇 |
民族学 | 231篇 |
人才学 | 221篇 |
丛书文集 | 1674篇 |
理论方法论 | 202篇 |
综合类 | 9905篇 |
社会学 | 1061篇 |
统计学 | 15篇 |
出版年
2024年 | 17篇 |
2023年 | 69篇 |
2022年 | 55篇 |
2021年 | 116篇 |
2020年 | 175篇 |
2019年 | 259篇 |
2018年 | 120篇 |
2017年 | 267篇 |
2016年 | 319篇 |
2015年 | 471篇 |
2014年 | 1024篇 |
2013年 | 870篇 |
2012年 | 1010篇 |
2011年 | 1216篇 |
2010年 | 1129篇 |
2009年 | 1077篇 |
2008年 | 1064篇 |
2007年 | 899篇 |
2006年 | 670篇 |
2005年 | 562篇 |
2004年 | 486篇 |
2003年 | 439篇 |
2002年 | 415篇 |
2001年 | 303篇 |
2000年 | 193篇 |
1999年 | 117篇 |
1998年 | 45篇 |
1997年 | 36篇 |
1996年 | 20篇 |
1995年 | 12篇 |
1994年 | 9篇 |
1993年 | 9篇 |
1992年 | 6篇 |
1991年 | 2篇 |
1990年 | 5篇 |
1989年 | 2篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
董跞 《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》2021,(2):186-190
通过对翻译方法、翻译策略和翻译技巧这三个概念的阐述,澄清了它们之间的区别和联系。此外,还针对现有翻译技巧分类不能很好地适用于中文的翻译研究,以及各类翻译技巧术语使用混乱的问题,在综合国内外研究的基础上遵循“厘清概念、建立关联、谨慎创新”的原则,提出了一套以中文为翻译目标语言的翻译技巧分类,并对每种翻译技巧进行清晰的定义以及必要的解释说明,以期为今后各种文体的平行语料库翻译研究提供理论依据。 相似文献
19.
20.