首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
基于项目课程改革需要,建立教师能力“生长”适应机制,建构基于项目课程的教师培训模式:要以项目课程、教师专业化成长、成人学习理论为指导,遵循“问题中心、主体参与、资源共享、以人为本”四大原则,着眼于适应职业教育和项目课程改革的培训目标定位,从态度观念、知识、技能等三方面精心选取和确定培训内容,实行“培训内容模块化、培训方式多元化”,以提高教师培训的针对性、科学性和有效性,促进和提升教师项目课程的实施能力。  相似文献   

2.
研究性学习作为适合学生的课程与教学,就要致力于以学生发展为目标,开展适合学生的教学过程;要实现教学重心从教师的"教"到学生的"学"的转移,促使学生的学习方式从单一被动的接受性的学习向自主参与、合作探究的多样化的学习方式转变;研究性学习课程评价要以人格和谐发展为核心理念构建发展性课程评价体系。对于研究性学习指导教师而言,要实现从传统的控制者向学生学习的促进者转换,通过培训与专业发展,打破教师作为知识权威和垄断者的角色,从单一"学科教师"变为综合的"研究性学习的指导教师"。  相似文献   

3.
教师教育课程设置职前职后一体化是教师教育职前职后一体化的重要内容,对于教师专业发展具有重要的意义。目前,我国的教师教育在课程设置上普遍存在的问题是职前职后课程体系相互独立,互不关照,教师专业发展的各个阶段的课程设置缺乏系统性与连贯性。这种现象的产生,与人们的教育观念、教师教育各阶段的培养培训目标的确定、教育教学管理机制与实施机构等多种因素有关。我们要以教师专业发展为导向,用终身教育的理念来规划教师教育的职前职后培训,合理确定各个阶段的培养培训目标,进行课程体系设计,使得教师教育各阶段的课程设置,既相互独立,又相互关照,形成科学合理、体系连贯的教师教育课程体系。  相似文献   

4.
:高师中文系课程设置主要是由它的培养目标决定的。它的培养目标是造就高质量的中等学校语文教师。本文分析了 2 1世纪高质量语文教师的基本规格 ,并以这些基本规格为依据 ,来衡量目前高师中文系课程的设置 ,找出存在的问题。在此基础上 ,提出改革设想 :1、改造“语言十文学”的专业课模式 ;2、完善“中学语文学科教学”课程的体系 ;3、改进职业技能训练课程的教学管理机制 ;4、开设指导学生学习方法和开发学生智能的课程  相似文献   

5.
课程设置是指一定学校选定的各类各种课程的设立和安排。陕西省高校公体课课程设置类型比较单一,类型趋于竞技化、单一化、群体化,开设的项目较少。加强课程设置的兴趣性、时代性,开发民间项目,培训师资,提高课程设置的科学性等是课程改革的重要途径。  相似文献   

6.
幼儿教师是一个特殊的教师群体 ,其继续教育课程的设置和安排面临着诸多特殊的要求。幼儿教师继续教育课程应与其培训目标相一致 ,在充分调研、把握规律的基础上应设置与受训者需求尽可能吻合的课程内容 ,与此同时 ,在课程实施过程中还应根据培训和受训双方的多渠道信息反馈 ,对课程计划做出必要而适当的调整  相似文献   

7.
立足于中观层面的学习共同体,即将其理解为由教学参与者组成、以校园为载体的生命共同体,课程思政在注重显性要素发掘、整理的同时,更应注重隐性课程的重要作用。在课堂讲授时注重情绪共鸣,要求教师以饱满的情绪来感染学生,积情绪点滴为情感质变,养成学生的家国情怀、爱国情操。同时,要以活动引领校园文化建设,使课程思政与校园文化建设形成良性互动,调动学生参与积极性,从而赋予课程思政以人性温度,塑造课程思政生命体。  相似文献   

8.
做好高师《英语教学法》课程的适应性改革是培养合格中小学英语教师的关键一环.针对在调研中发现的问题,提出如下改革对策:加快英语教育专业课程体系改革,尽快实现课程设置与人才培养目标最大限度的动态无缝对接;增强大学英语教育专业教师和中小学英语教师的互动和交流,实现大学教育和中小学教育的一体化机制;加快建设一支高素质、可持续发展的师资队伍,健全教师继续教育和培训的体制机制;不断增强学生对高师《英语教学法》课程的学习动机和学习兴趣,树立热爱教育事业的理想信念,增强对教育事业的责任感和使命感.  相似文献   

9.
由于不熟悉校本课程,缺少专业知识,评价缺少阶段针对性等原因,导致在现实情境中,校本课程的多元评价主体反馈的评价信息不能对校本课程的改进发挥指导功能.对校本课程的校内和外部评价者进行综合比较的结果表明,校内评价者更具评价优势,应是校本课程最理想的评价者,但其评价存在着公信度、客观性低及专业性较弱等缺点.为此,应从国家层面形成教师在职培训的有效机制,并加强监管和评价;各教育部门应以校本课程为中心,对中小学教师进行系统的评价专业知识和技能培训,并注重培训的阶段性、连续性和实效性;还应鼓励各相关专业团体开发与之相应的评价培训项目,并创新培训形式,以凸显培训的灵活性与开放性.  相似文献   

10.
学习共同体是基于社会构建理论和哈贝马斯的社会交往理论,为了解决传统教学方式的弊端所提出来的.它重视学生的自主学习能力,要求教师由知识的灌输者转变为学习交流的引导者和促进者."马原"课程中学习共同体的建立要求教师们实现在教学理念、内容、方式和手段上的革新,只有这样,才能真正地贯彻马克思主义的基本内涵和精神,提高学生学习马克思主义理论的积极性和主动性.  相似文献   

11.
对比英语、汉语、朝鲜语、日语四种语言的宾语,人们会发现它们存在很多异同。而这些异同点会为外语教学、翻译及第二语言习得等方面具有一定的实用价值。  相似文献   

12.
文学意义的消解与重建   总被引:1,自引:0,他引:1  
在商品化和信息化的时代大潮冲击下 ,文学面临着意义的流失与消解。文学的这种现状是与整个人类文化的困境紧密相关的 ,是人类发展特殊阶段上的必然产物。中国当代文学应致力于意义的探寻与重建 ,这表现为在对现实的清醒认识的基础上对理想的重新肯定 ,对现实中的物欲的批判性把握 ,以及对人类生存意义的重新认识。  相似文献   

13.
瑞士著名心理学家荣格的原型理论有四个重要方面:人格面具(persona)、阴影(shadow)、阿妮玛(anima)和阿妮姆斯(animus)、自性(self)。从以上四个方面来挖掘和分析《远大前程》中的郝维仙这一悲剧女性形象具有重要的意义,她的悲剧有着其自身的人格面具、阴影、阿妮玛和阿妮姆斯、自性等心理因素。  相似文献   

14.
从美语、英语差异看美语固有的活力   总被引:3,自引:0,他引:3  
主要论述了美国英语和英国英语在语法运用、单词拼写和遣词造句等方面存在的差异。这些差异充分体现了当代美语既保持英语传统又从传统中革新的特点。并从这些差异的分析上进一步论述美国英语由于科技文化的发展 ,语言由繁趋简、活泼生动、富有表现力  相似文献   

15.
揭示了格网的表现语言和操作图式 ,并结合实例分析了格网设计法在不同流派中的特殊表现。格网设计法以其科学化、秩序性以及丰富的创作空间超脱于众多的流派而经久不衰 ,对中国建筑创作具有重要的现实意义。  相似文献   

16.
《秋颂》作为颂诗,表现了与传统颁诗完全不同的特点,它既不是委身于崇高而对崇高所发出的赞叹,也不是委身于神而对神的心灵顿悟,这是一种另类的崇高。一般来说,济慈的颂诗都存在着明显的顿悟时刻,既瞬间的幻觉伴随着瞬间的清醒。但《秋颂》是一个例外,它没有这样的转折。它是一场醒着的梦,是猜想的推演,是成功的移情,而不是一首纯粹的自然诗,一首现世的颂歌。  相似文献   

17.
教育的艺术原理   总被引:12,自引:1,他引:11  
教育与艺术有本质的相通之处,教育本身就是一门艺术。文章从教育的目的、教育与受教育的关系及教育的技巧三个层次分析了教育作为人类社会性的自由自觉的活动所具有的艺术原理,尤其是对教育者提出了把教育当作一门人生艺术来从事的要求。最后从培养自由独立人格这一角度批判了中国传统教育的政治实用主义偏向。  相似文献   

18.
非物质文化遗产的界定和认定的若干理论与实践问题   总被引:6,自引:1,他引:5  
如何理解、阐释“非物质文化遗产”这个新概念的含义和表述的界定及其具体的分类认定,是做好非物质文化遗产保护工作,解决非物质文化遗产保护的若干理论与实践的关键问题。首先,是尽可能从三个阶段的历史文献中查找非物质文化遗产概念界定的所有依据,从而确认这个概念的产生、由来与发展;其次,从“非物质文化遗产”这个概念的语词表述上解析其概念界定的语义学、相关术语比对及其与物质文化遗产关系的三个关键问题;再次,从国家级非物质文化遗产代表作名录的项目申报工作实践中,就分类认定的过程,澄清一系列似是而非、模糊不清、把握不准的理论与实践问题,进一步阐释非物质文化遗产的概念和界定。  相似文献   

19.
天皇制经历了古代天皇制、幕府傀儡天皇制、近代天皇制、战后象征天皇制四个发展阶段,四阶段虽外形各异本质灵魂却一致,均以“万世一系”之“神皇一统”的“惟神之道”的“神国”思想为共同本质精髓,天皇制之根本亦在于天皇的宗教“神性”与“神威”。这就决定各时期的天皇制及其神国思想均无不饱含着“天祖皇祖肇国”的“神武”尚武的军国主义精神与必然要素,因而不仅在近代,自古伊始,国家神道式的神国军国主义侵略思想就已源远流长,天皇制亦早就是军国主义的源泉与温床。  相似文献   

20.
英语成语典故的文化特点及翻译   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文分析了英语成语中所体现的英汉文化差异 ,提出在英语成语翻译中首先要保证原文隐含意义的准确转达 ,在没有文化冲突的情况下兼顾形象意义和字面意义 ,并要根据具体的语境正确译出原文的褒贬意义。由此出发提出了具体的翻译方法  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号